Actualmente se han cubierto 18 de los 19 puestos temporarios de la Oficina del Plan Maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 3 - وحــتى الآن، تـم شغــل 18 من وظائـف مكتب المخطط العام المؤقتة التي يبلغ عددها 19. |
En general, la OSSI observó que muchas de las actividades de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura estaban bien controladas. | UN | وبوجه عام، خلص مكتب الرقابة إلى أن العديد من أنشطة مكتب المخطط العام تخضع لرقابة كافية. |
La Comisión observa los esfuerzos de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y los avances logrados en las adquisiciones para el proyecto. | UN | وتلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر والتقدم المحرز في مشتريات المشروع. |
El Director Ejecutivo de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura está subordinado al Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | ويكون المدير التنفيذي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
4.3 En el desempeño de sus funciones, el Director Ejecutivo de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura está asistido por un Director, subordinado al Director Ejecutivo. | UN | 4-3 يساعد المديرَ التنفيذي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في أداء مهامه مديرٌ يكون مسؤولا أمام المدير التنفيذي. |
Esta suma se puede destinar a cubrir las necesidades de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para 2012. | UN | ويمكن استخدام هذه الموارد في تلبية احتياجات مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2012. |
La Comisión Consultiva observa los esfuerzos de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y los avances logrados en las adquisiciones para el proyecto. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر والتقدم المحرز في مشتريات المشروع. |
Los cambios de alcance incluyen los iniciados por otros departamentos de las Naciones Unidas, además de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. | UN | وتشمل تغييرات النطاق التغييرات التي تطلبها إدارات الأمم المتحدة الأخرى علاوة على مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Gastos de personal de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura | UN | تكاليف موظفي مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Fuente: Análisis realizado por la Junta de los datos de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. | UN | المصدر: تحليل المجلس لبيانات مكتب المخطط العام. |
Fuente: Análisis realizado por la Junta de los datos de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura | UN | المصدر: تحليل المجلس لبيانات مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
En ese momento se preveía que algunos elementos del plan maestro de mejoras de infraestructura se entregarían después del cierre de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. | UN | فهناك عناصر من المخطط العام لتجديد مباني المقر يزمع إنجازها بعد إقفال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Cierre de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y traspaso a la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo | UN | إغلاق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وتسليم المهام إلى مكتب خدمات الدعم المركزية |
Esto atestigua la labor experta y dedicada de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y sus contratistas. | UN | وفي ذلك شهادة على خبرة والتزام مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومتعاقديه. |
Actualmente se prevé que algunos elementos del plan maestro de mejoras de infraestructura se entregarán después del cierre de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura; | UN | فهناك عناصر من المخطط العام لتجديد مباني المقر يزمع إنجازها بعد إقفال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
En respuesta a las preguntas sobre la logística de trasladar a unos 750 funcionarios, el representante de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura dijo que se contrataría una empresa de gestión de proyectos de traslado para coordinar los detalles. | UN | ورداً على تساؤلات بشأن الجوانب اللوجستية لنقل حوالي 750 موظفا، قال ممثل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إنه يجري التعاقد مع شركة متخصصة في إدارة مشاريع الانتقال من أجل تنسيق التفاصيل. |
Organización y estructura de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura | UN | ألف - تنظيم وهيكل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر |
En la actualidad, el personal Skanska está trabajando sobre el terreno junto con el personal de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, y está plenamente dedicado a prestar servicios previos a la construcción y servicios de dirección de obras. | UN | ويقيم موظفو شركة سكانسكا حاليا في الموقع إلى جانب موظفي مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، ويشاركون مشاركة كاملة في توفير خدمات إدارة مرحلة ما قبل التشييد ومرحلة التشييد. |
Finalmente, Suiza comparte la opinión de la Comisión Consultiva de que no se debería poner en peligro la continuidad de la labor de la Oficina del Plan Maestro de mejoras de infraestructura, ya que esto demoraría aún más la ejecución del plan. | UN | 57 - وأنهى بقوله إن وفد بلده يشاطر رأي اللجنة الاستشارية بأنه يجب عدم تعريض العمل المتواصل لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر للخطر، لأن ذلك سيؤدي إلى تأخير تنفيذ المخطط. |
Un representante de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura informó de que la etapa de diseño del proyecto estaba en marcha mientras el propietario de los locales de alquiler realizaba las obras de demolición y limpieza. | UN | 34 - وأفاد ممثل لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن مرحلة تصميم المشروع ماضية قُدما، في الوقت الذي يقوم فيه مالك المكان المقرر استئجاره بأعمال الهدم والتنظيف. |
En la resolución 62/87, la Asamblea General pidió al Secretario General que encomendara a la OSSI la realización de un examen amplio de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. | UN | 64 - وفي القرار 62/87، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة بإجراء استعراض شامل لمكتب المخطط العام. |