La oficina de enlace estará bajo la supervisión de la Oficina del Representante Regional para Africa Meridional, que le prestará también apoyo profesional. | UN | وسيتلقى مكتب الاتصال اشرافا ودعما فنيا من مكتب الممثل الاقليمي للجنوب الافريقي. |
Oficina del Jefe de los Servicios Administrativos: reasignación de 2 puestos de la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | مكتب رئيس الخدمات الإدارية: نقل وظيفتين من مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
La Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas de la Oficina del Representante Especial desempeña una importante función de coordinación en este proceso. | UN | ووحدة اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية، في مكتب الممثل الخاص، تضطلع بدور تنسيقي رئيسي في هذه العملية. |
Cierre del fondo fiduciario de la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | إقفال الصندوق الاستئماني لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام |
La dirección y gestión ejecutivas de la Misión están a cargo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | 7 - المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام هو الذي يتولى توفير التوجيه للبعثة وإدارتها بوجه عام. |
Puesto redistribuido de la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | أعيد نقل الوظيفة من مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Puesto (intérprete/traductor) reasignado de la Oficina del Representante Especial. | UN | نقلت الوظيفة من مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Reasignación de un auxiliar administrativo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de Enlace de Tinduf para prestar asistencia administrativa. | UN | نقل مساعد إداري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف من أجل تقديم المساعدة الإدارية. خ ع و |
Reasignación de un auxiliar administrativo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de Enlace de Tinduf para aumentar el apoyo administrativo. | UN | نقل مساعد إداري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف من أجل تحسين الدعم الإداري. |
Además, la Oficina de Comunicaciones e Información Pública se ha transferido de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la División de Apoyo a la Misión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقل مكتب الاتصالات والإعلام من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى شعبة دعم البعثة. |
Reasignación de la plaza de Oficial Jefe de Enlace Militar de la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | إعادة ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Se decidió además crear un puesto de asesor superior en derechos humanos dentro de la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Prístina. | UN | وتقرر أيضا إنشاء وظيفة مستشار أقدم لحقوق الإنسان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في برشتينا. |
El Asistente Especial supervisará directamente a cinco funcionarios de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | وسيشرف المساعد الخاص بصورة مباشرة على خمسة موظفين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Los modestos recursos de la Oficina del Representante Especial en Nairobi también se aumentaron ligeramente. | UN | كما أُدخِلت زيادة طفيفة على الموارد المتواضعة لمكتب الممثل الخاص في نيروبي. |
Se incluyen en las necesidades de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | ضمن المبالغ المطلوبة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Estas plazas no forman parte de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | وهذه الوظائف غير مدرجة في المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام. |
La dirección y gestión generales de la Misión correrán a cargo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | 18 - يتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام توفير التوجيه للبعثة وإدارتها بوجه عام. الجدول 1 |
Por conducto de la Oficina del Representante del Secretario General en Camboya, se ha solicitado y recibido la cooperación del Gobierno de Camboya para arrestar y enjuiciar a los 38 conductores que desaparecieron llevándose vehículos de la APRONUC. | UN | التمس تعاون حكومة كمبوديا عن طريق مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا فيما يتعلق بالقبض على السائقين اﻟ ٨٣ الذين اختفوا مع مركبات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتحقق هذا التعاون. |
Redistribución de 1 puesto de Auxiliar Administrativo de la Oficina del Representante Especial Conjunto Adjunto | UN | نقل وظيفة مساعد إداري من مكتب نائب الممثل الخاص المشترك |
Además, el Oficial Administrativo actuaría como coordinador de todas las necesidades de apoyo de la Oficina del Representante Especial Conjunto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيكون الموظف الإداري حلقة وصل بشأن جميع احتياجات الدعم الخاصة بمكتب الممثل الخاص المشترك. |
Un representante de la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados participó en calidad de invitado especial. | UN | وشارك في أعمال هذه الحلقة تلبية لدعوة خاصة ممثل عن مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال في الصراعات المسلحة. |
Está previsto que esos asesores reciban orientación de la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos y que trabajen estrechamente con la Oficina en la implantación de la estructura de rendición de cuentas. | UN | ومن المتوقع أن يتلقى هؤلاء الموظفون التوجيه من مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وأن يتعاونوا بشكل وثيق مع ذلك المكتب في تنفيذ هيكل المساءلة. |
En consecuencia, en cada sección (cuando proceda y según el mejor parecer inicial de la Oficina del Representante Especial) figura, a modo de introducción, un breve panorama de las actividades de las Naciones Unidas y, en los casos pertinentes, de las actividades conexas de la Autoridad. | UN | وبناء عليه، وحيثما كان ذلك ملائما ووفقا لأفضل تفهم أولي استقاه مكتب ممثلي الخاص، فإن كل فرع من فروع التقرير يتضمن عرضا عاما استهلاليا موجزا لجهود الأمم المتحدة، ولجهود السلطة في الحالات التي تلعب فيها دورا يتصل بذلك. |
Además, como recomendó la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, se trasladará la Oficina de Comunicaciones e Información Pública en el componente de dirección y gestión ejecutivas de la Oficina del Representante Especial del Secretario General desde el componente de apoyo, a fin de reforzar el papel estratégico de la información pública en apoyo a la ejecución del mandato. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعلى نحو ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ستعاد مهام مكتب الاتصالات والإعلام من عنصر الدعم إلى التوجيه التنفيذي والإدارة في إطار مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وذلك تعزيزاً للدور الاستراتيجي الذي يقوم به الإعلام في تقديم الدعم لتنفيذ ولاية البعثة. |
Redistribución del puesto de Oficial Superior de Planificación de Misión de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para Operaciones y Estado de Derecho a la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | نقل وظيفة كبير موظفي تخطيط بالبعثة من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات وسيادة القانون إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
La dirección y gestión generales de la Misión correrán a cargo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | 20 - يتولى المكتب المباشر للممثلة الخاصة للأمين العام توفير التوجيه للبعثة وإدارتها بوجه عام. |
En esa reunión, el Director de la Oficina del Representante del OOPS, Sr. Andrew Whitley, informó al Grupo de Trabajo sobre la situación financiera del Organismo y sus perspectivas. | UN | وفي هذه الجلسة، قدم مدير المكتب الممثل للوكالة، أندرو ويتلي، إحاطة إلى الفريق العامل عن الحالة المالية للوكالة وما تواجهه من تطورات. |
La oficina de Bruselas era administrada por el Jefe de la Oficina del Representante en Ginebra. | UN | وكان رئيس المكتب التمثيلي في جنيف يدير مكتب بروكسل. |