El aumento de 6.500 dólares se debe a las necesidades de viajes adicionales del nuevo personal de la Oficina del Secretario Ejecutivo. | UN | وتتصل الزيادة البالغة 500 6 دولار باحتياجات السفر الإضافية لموظفي مكتب الأمين التنفيذي الجدد. |
El personal del programa de la Oficina del Secretario Ejecutivo coordina el proceso de evaluación | UN | يقوم موظفو البرنامج في مكتب الأمين التنفيذي بتنسيق عملية التقييم |
La coordinación de las oficinas subregionales está a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية. |
La Dependencia de Planificación, Supervisión y Evaluación de Programas de la Oficina del Secretario Ejecutivo está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Secretario Ejecutivo. | UN | يرأس وحدة التخطيط للبرامج ومراقبتها وتقييمها التابعة لمكتب الأمين التنفيذي رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي. |
5.2 Las principales funciones de la Oficina del Secretario Ejecutivo son las siguientes: | UN | 5-2 المهام الرئيسية لمكتب الأمين التنفيذي هي كما يلي: |
La coordinación de las oficinas subregionales corre a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | ويضطلع مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بمسؤولية تنسيق المكاتب دون الإقليمية. |
La coordinación de las oficinas subregionales está a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية. |
La coordinación de las oficinas subregionales es responsabilidad de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية. |
La coordinación de las oficinas subregionales está a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية. |
La coordinación de las oficinas subregionales está a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة. |
La coordinación de las oficinas subregionales está a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة. |
La coordinación de las oficinas subregionales está a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية. |
Reducción de la asistencia sustantiva a los puestos de categoría superior de la Oficina del Secretario Ejecutivo | UN | تخفيض المساعدة الفنية للوظائف العليا في مكتب الأمين التنفيذي |
20.12 En dirección y gestión ejecutivas se incluyen las funciones de la Oficina del Secretario Ejecutivo y los servicios de información. | UN | 20-12 يشمل التوجيه التنفيذي والإدارة مهام مكتب الأمين التنفيذي والخدمات الإعلامية. |
22.19 En dirección y gestión ejecutivas se incluyen las funciones de la Oficina del Secretario Ejecutivo y los servicios de información. | UN | 22-19 يشمل التوجيه التنفيذي والإدارة مهام مكتب الأمين التنفيذي والخدمات الإعلامية. |
20.31 La Unidad de Servicios de Información forma parte de la Oficina del Secretario Ejecutivo. | UN | 20-31 ووحدة الخدمات الإعلامية هي جزء من مكتب الأمين التنفيذي. |
20.35 La Unidad de Servicios de Información forma parte de la Oficina del Secretario Ejecutivo. | UN | 20-35 ووحدة الخدمات الإعلامية هي جزء من مكتب الأمين التنفيذي. |
99. La Comisión también ha creado una dependencia específica dentro de la Oficina del Secretario Ejecutivo encargada de coordinar sus actividades en esa esfera. | UN | 99- كما أنشأت اللجنة وحدة مختصة ضمن مكتب الأمين التنفيذي لتنسيق أنشطتها في هذا المجال. |
5.2 Las funciones básicas de la Oficina del Secretario Ejecutivo son las siguientes: | UN | 5-2 فيما يلي الوظائف الرئيسية لمكتب الأمين التنفيذي: |
Además, la Sección de Control de Calidad de la Oficina del Secretario Ejecutivo proporciona liderazgo a la CEPA en esa esfera mediante la introducción y armonización de directrices para el procesamiento de tareas de control de calidad en toda la CEPA, basándose en prácticas, procedimientos y procesos existentes y nuevos. | UN | وعلاوة على ذلك، يقود قسم ضمان الجودة التابع لمكتب الأمين التنفيذي جهود اللجنة في ذلك المجال. ويقوم بذلك من خلال إصدار مبادئ توجيهية تفصّل المهام المتعلقة بضمان الجودة، وتعميم العمل بها في مختلف الكيانات التابعة للجنة، مع الاستفادة من الممارسات والإجراءات والعمليات القائمة والمستحدثة. |
Además, se informó a la Comisión de que la actual dotación de personal de la Oficina del Secretario Ejecutivo era insuficiente para supervisar las oficinas de fuera de Bangkok y su programa de trabajo y, además, supervisar la División de Administración en Bangkok y gestionar los servicios de conferencias de varios lugares. | UN | وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الملاك الوظيفي الحالي لمكتب الأمين التنفيذي لا يكفي للإشراف على المكاتب الموجودة خارج بانكوك وبرنامج عملها، مع الإشراف في الوقت نفسه على شعبة الإدارة في بانكوك وإدارة خدمات المؤتمرات في مواقع مختلفة. |