Esta importante función de gestión está dividida en la actualidad entre varios funcionarios superiores, entre ellos personal de la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | وهذه الوظيفة الإدارية الهامة مقتسمة في الوقت الحالي بين عدة مسؤولين كبار، من بينهم موظفون في مكتب وكيل الأمين العام. |
El oficial principal de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión responde a las preguntas planteadas. | UN | وقام الموظف الرئيسي في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالرد على الأسئلة المطروحة. |
El Director de Gestión del Cambio de la Oficina del Secretario General Adjunto se ocupará de la coordinación cotidiana y la ejecución del proceso de reforma. | UN | وسيتولى المدير المنوط بمسألة إدارة التغيير في مكتب وكيل الأمين العام مسؤولية تنسيق عملية الإصلاح وتنفيذها بصورة يومية. |
Para el cumplimiento de sus obligaciones el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General cuentan con el apoyo de la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | ويتلقى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، في أدائهما لمسؤولياتهما، الدعم من مكتب وكيل الأمين العام مباشرة. |
Su supervisión correspondía a un Subsecretario General, con el apoyo de un funcionario de la Oficina del Secretario General Adjunto y el representante del Departamento en la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويشرف عليه أمين عام مساعد، يساعده موظف من مكتب وكيل الأمين العام وممثل من الإدارة في مجلس المنشورات. |
Como resultado de la reestructuración de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, un puesto financiado con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz fue transferido de la División de Auditoría Interna a la Dependencia de Tecnología de la Información de la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | ونتيجة لإعادة هيكلة مكتب خدمات الرقابة الداخلية المذكورة أعلاه نقلت وظيفة تابعة لحساب دعم عمليات حفظ السلام من شعبة مراجعة الحسابات الداخلية إلى وحدة تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب وكيل الأمين العام. |
:: Terminación del proyecto relativo al proceso de reconfiguración de la Oficina del Secretario General Adjunto | UN | :: إتمام مشروع إعادة تصميم إجراءات العمل في مكتب وكيل الأمين العام |
Dirección de la Oficina del Secretario General Adjunto | UN | المكتب الأمامي في مكتب وكيل الأمين العام |
Terminación del proyecto relativo al proceso de reconfiguración de la Oficina del Secretario General Adjunto | UN | إنجاز مشروع إعادة تصميم إجراءات العمل في مكتب وكيل الأمين العام |
La sociedad invitó a Richard A. Zeif, Asesor de la Oficina del Secretario General Adjunto para que inaugurara la conferencia. | UN | زيف، مستشار في مكتب وكيل الأمين العام للأمم المتحدة، لحضور هذه الدورة. |
9.47 La suma de 3.007.600 dólares se necesita para mantener 14 puestos de plantilla de la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | 9-47 تغطي الاحتياجات من الموارد، البالغة 600 007 3 دولار، تكاليف استمرار 14 وظيفة ثابتة في مكتب وكيل الأمين العام. |
24.11 La responsabilidad de este programa corresponde a la Dependencia de Administración de Justicia de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | 24-11 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج وحدة إقامة العدل في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
24.11 La responsabilidad de este programa corresponde a la Dependencia de Administración de Justicia de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | 24-11 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج وحدة إقامة العدل في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
En el cumplimiento de sus obligaciones, el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General cuentan con el apoyo de la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | ويتلقى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، في أدائهما لمسؤولياتهما، الدعمَ من مكتب وكيل الأمين العام. |
En el cumplimiento de sus obligaciones, el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General cuentan con el apoyo de la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | ويتلقى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، في أدائهما لمسؤولياتهما، الدعمَ من مكتب وكيل الأمين العام. |
Sin embargo no me propongo trasladarla por el momento de la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a la Oficina de Operaciones. | UN | ومع ذلك، فإنني لا أقترح في الوقت الحاضر نقل الوحدة من مكتب وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام إلى مكتب العمليات. |
5.3 La Dependencia de Tecnología y Gestión de la Información forma parte de la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | 5-3 وحدة إدارة المعلومات والتكنولوجيا جزء من مكتب وكيل الأمين العام. |
c) Un puesto de categoría P3 para un Oficial de Programas en la Dependencia de Gestión de Riesgos de la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; | UN | (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف برامج في وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛ |
a DG hace referencia a los datos agregados de la Oficina del Secretario General Adjunto, la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión. | UN | (أ) تشير عبارة إدارة الشؤون الإدارية إلى البيانات المجمعة المتعلقة بمكتب وكيل الأمين العام ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وهي مكاتب تابعة لإدارة الشؤون الإدارية. |
24.10 La responsabilidad de este subprograma recae en la Oficina de mejoramiento de la gestión y apoyo a la supervisión, de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | 24-10 يتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي مكتب تحسين الإدارة ودعم الرقابة التابع لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Con cargo al presupuesto ordinario se ha reasignado un puesto de D-1 de la División de Apoyo Logístico de la Oficina del Secretario General Adjunto para un auxiliar especial del Secretario General Adjunto. | UN | وفي إطار الميزانية العادية، من المقرر نقل وظيفة برتبة مد-1 من شعبة الدعم اللوجستي إلى مكتب وكيل الأمين العام ليشغلها المساعد الخاص لوكيل الأمين العام. |
Esas funciones requieren la participación sustancial de la Oficina del Secretario General Adjunto en la gestión de los recursos financieros y humanos de la Organización, así como en la prestación constante de servicios esenciales de apoyo. | UN | وتقتضي هذه المسؤولية إسهام مكتب وكيل اﻷمين العام إسهاما فعليا في إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة، وكذلك ضمان استمرار خدمات الدعم اﻷساسية. |
Recursos necesarios de la Oficina del Secretario General Adjunto Estimaciones revisadas Consignaciones iniciales | UN | احتياجات مكتب وكيل الأمين العام من الموارد |
Se señaló que, mientras no cambiara el contenido del programa en la estructura propuesta para el programa 6, Asuntos jurídicos, ni la creación de la Oficina del Secretario General Adjunto ni el cambio de nombre del subprograma 1 acarrearían ningún beneficio desde el punto de vista programático. | UN | وأُشير إلى أنه ما دام لا يوجد تغيير في المضمون البرنامجي في الهيكل المقترح للبرنامج 6، الشؤون القانونية، فإنه لن تنتج قيمة برنامجية عن إنشاء مكتب لوكيل الأمين العام أو إعادة تسمية البرنامج الفرعي 1. |
Reasignación y reclasificación de 1 puesto (P5, Jefe de Operaciones Logísticas) al Equipo de Apoyo Operacional (D1, Jefe de Equipo) de la Oficina del Secretario General Adjunto/Oficina del Subsecretario General Oficina de Servicios de Supervisión interna/División de Investigaciones/ | UN | إعادة انتداب وإعادة تصنيف وظيفة واحدة (رئيس قسم العمليات اللوجستية برتبة ف-5) إلى فريق الدعم التشغيلي (رئيس الفريق برتبة مد-1) في مكتب الأمين العام المساعد في مكتب وكيل الأمين العام |
24.16 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | 24-16 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Dirección de la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام للدعم الميداني |
Estos puestos figuraban antes en el componente de dirección y gestión ejecutivas, incluidos con los recursos de la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | وقد سبق تحديد هذه الوظائف إلى جانب الموارد الخاصة بمكتب وكيل الأمين العام في باب التوجيه التنفيذي والإدارة. |
El Presidente de la Dependencia Común de Inspección y el Director de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión responden a las preguntas formuladas. | UN | وأجاب رئيس وحدة التفتيش المشتركة ومدير مكتب وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة على الأسئلة المطروحة. |