El informe sobre la segunda evaluación de la OMS sobre la ejecución de la Estrategia Mundial de Salud para Todos en el año 2000, por ejemplo, indica un firme compromiso político de lograr los objetivos de salud para todos. | UN | ويشير تقرير التقييم الثاني لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، مثلا، الى وجود التزام سياسي قوي بتحقيق أهداف الصحة للجميع. |
l) Reunión del Grupo científico de la OMS sobre métodos médicos para inducir el aborto, Ginebra, abril de 1994; | UN | )ل( اجتماع الفريق العلمي لمنظمة الصحة العالمية بشأن الوسائل الطبية المستعملة لعمليات اﻹجهاض، جنيف، نيسان/أبريل ١٩٩٤؛ |
Foro de la OMS sobre la Salud Indígena | UN | محفل منظمة الصحة العالمية بشأن صحة الشعوب اﻷصلية |
Además, se realizará una contribución sustancial a los preparativos para la participación en la Conferencia de la OMS sobre Medio Ambiente y Salud de 1999. | UN | وستقدم أيضا مساهمة ضخمة لﻹعداد للمشاركة في مؤتمر منظمة الصحة العالمية المعني بالصحة والبيئة المقرر عقده في عام ١٩٩٩. |
Los participantes en la conferencia apoyan el Programa " UNESCO-Chernobyl " y el Programa Internacional de la OMS sobre las secuelas del accidente de Chernobyl para la salud. | UN | ويوافق المشتركون في المؤتمر على برنامج اليونسكو لتشيرنوبيل والبرنامج الدولي لمنظمة الصحة العالمية عن اﻵثار الصحية لحادثة تشيرنوبيل. |
La red de la OMS sobre pobreza y salud procura ayudar a los profesionales de la salud y el sector sanitario a cumplir un papel eficaz en la reducción de la pobreza. | UN | ١٠٧ - تهدف شبكة منظمة الصحة العالمية المعنية بالفقر والصحة إلى تمكين العاملين في مجال الصحة وتمكين القطاع الصحي من الاضطلاع بدور فعال في الحد من الفقر. |
Documento inédito preparado para la Conferencia Internacional de la OMS sobre tabaco y salud, Kobe: " El tabaco y la salud: cómo cambiar la situación evitando la epidemia de tabaquismo entre las mujeres y los jóvenes " , Kobe (Japón). | UN | ورقة غير منشورة معدة لعرضها على المؤتمر الدولي لمنظمة الصحة العالمية بشأن التبغ والصحة، كوبي: العمل من أجل إحداث التغيير في مجالي التبغ والصحة، تجنب وباء التبغ لدى النساء والشباب، كوبي، اليابان. |
En el anexo I de la presente nota figura un informe de la OMS sobre el uso de mercurio como conservante en vacunas humanas que se ha reproducido como fue presentado, sin edición oficial. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة تقريراً لمنظمة الصحة العالمية بشأن استخدام الزئبق كمادة حافظة في اللقاحات المُعَدَّة للإنسان. |
t) Reunión consultiva de la OMS sobre salud reproductiva, Nueva Delhi, mayo de 1995; | UN | )ر( اجتماع استشاري لمنظمة الصحة العالمية بشأن الصحة اﻹنجابية، نيودلهي، أيار/ مايو ١٩٩٥؛ |
x) Seminario regional de la OMS sobre salud reproductiva, Nueva Delhi, octubre de 1995; | UN | )خ( الحلقة التدريبية اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية بشأن الصحة اﻹنجابية، نيودلهي، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛ |
En la preparación de ese documento se tuvieron en consideración las orientaciones de la OMS sobre el servicio de atención primaria de salud.. | UN | وعند إعداد هذه الدراسة، أُخذت في الاعتبار توجهات منظمة الصحة العالمية بشأن الرعاية الصحية الأولية. |
Conferencia de la OMS sobre los determinantes sociales de la salud | UN | مؤتمر منظمة الصحة العالمية بشأن المحددات الاجتماعية للصحة |
Reconocemos la importancia de la función rectora de las Naciones Unidas y el papel de la OMS sobre el tema es sumamente importante. | UN | ونعترف بأهمية الدور القيادي للأمم المتحدة، ودور منظمة الصحة العالمية بشأن هذا الموضوع هام جداً. |
Además, se realizará una contribución sustancial a los preparativos para la participación en la Conferencia de la OMS sobre Medio Ambiente y Salud de 1999. | UN | وستقدم أيضا مساهمة ضخمة لﻹعداد للمشاركة في مؤتمر منظمة الصحة العالمية المعني بالصحة والبيئة المقرر عقده في عام ١٩٩٩. |
Colaboración multisectorial en el programa de la OMS sobre " tabaco o salud " | UN | التعــاون المتعــدد القطاعـات فـي برنامج منظمة الصحة العالمية المعني " بالتبغ أو الصحة " |
Participó en talleres de la OMS sobre salud sexual y reproductiva de la mujer, salud materna, la brecha en salud mental y educación en materia de salud. | UN | وشاركت في حلقات عمل لمنظمة الصحة العالمية عن الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، والصحة النفاسية، وفجوة الصحة العقلية، والتعليم الصحي. |
El Presidente y el Secretario General asistieron a las reuniones preparatorias sobre tecnología de las comunicaciones y a los períodos de sesiones de la OMS sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | كما حضر الرئيس والأمين العام الاجتماعات التحضيرية المعنية بتكنولوجيا الاتصالات ودورات منظمة الصحة العالمية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Este sistema ha servido de contexto para el examen de los instrumentos epidemiológicos actuales de la OMS sobre el uso indebido de drogas. | UN | ووفر هذا النظام إطارا لتنقيح وثائق منظمة الصحة العالمية عن انتشار إدمان المخدرات. |
La Comisión Mundial de la OMS sobre la Salud de la Mujer recopiló textos internacionales sobre la violencia en el hogar. | UN | وجمعت اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة التابعة لمنظمة الصحة العالمية نصوصا دولية بشأن العنف المنزلي. |
Agua potable: de acuerdo con las directrices de la OMS sobre la calidad del agua potable, se puede calcular para el endosulfán un valor guía basado en salud de 20 μg/litro sobre la base de una ADI de 0,006 mg/kg bw (OMS 2003). | UN | توجيهات منظمة الصحة العالمية بخصوص مياه الشرب: يمكن حساب قيمة صحية للإندوسلفان قدرها 20 ميكروغرام/ل استناداً إلى جرعة يومية مقبولة قدرها 0.006 ملغم/كغم من وزن الجسم (WHO 2003). |
La Asociación participó en la reunión del Grupo de Trabajo de la OMS sobre Sistemas de Información Geográfica para la Atención de la Salud, celebrada en Helsinki en 1992. | UN | اشتركت الرابطة في اجتماع عام ١٩٩٢ للفريق العامل التابع لمنظمة الصحة العالمية المعني بنظم المعلومات الجغرافية ﻷغراض إدارة الرعاية الصحية، الذي عُقد في هلسنكي. |
j) Grupo de Trabajo de la Unidad de Investigación en Ciencias Sociales de la OMS sobre salud reproductiva, Ginebra, 1994; | UN | )ي( فرقة العمل لمنظمة الصحة العالمية المعنية بأبحاث العلوم الاجتماعية في مجال الصحة اﻹنجابية، جنيف، ١٩٩٤؛ |
El Estudio multipaís de la OMS sobre la salud de la mujer y la violencia doméstica contra la mujer se ha llevado a cabo por lo menos en 12 países con la participación de más de 24.000 mujeres. | UN | أجريت دراسة منظمة الصحة العالمية الاستقصائية في العنف ضد المرأة في 12 بلداً على الأقل، واشتركت فيها أكثر من 000 24 امرأة. |
Un especialista de SAT de la OMS participó en la elaboración del proyecto de política de la OMS sobre la incorporación de la problemática del género en la labor de la organización. | UN | ٢١ - وشارك أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني لدى منظمة الصحة العالمية في وضع مشروع سياسة منظمة الصحة العالمية الخاصة بمراعاة منظور الجنس في أعمال المنظمة. |
85. Entre las recomendaciones de la OMS sobre las políticas y la legislación nacionales figuran las siguientes: | UN | ٨٥- ومن بين توصيات منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالسياسات والتشريعات الوطنية، تجدر الاشارة إلى ما يلي: |
d) Reunión de la OMS sobre el método de barrera, Ginebra, 1993; | UN | )د( اجتماع منظمة الصحة العالمية لدراسة طريقة باريير، في جنيف، ١٩٩٣؛ |