ويكيبيديا

    "de la operación de mantenimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية حفظ
        
    • لعملية حفظ
        
    • عملية اﻷمم المتحدة لحفظ
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ
        
    • لكل عملية من عمليات حفظ
        
    • عملية لحفظ
        
    • عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • بعملية حفظ
        
    La realización de la operación de mantenimiento de la paz deberá promover también el regreso de los refugiados y personas desplazadas en condiciones de seguridad. UN وينبغي أن يعمل تنفيذ عملية حفظ السلم على تحقيق العودة اﻵمنة للاجئين والمشردين.
    El plan para la ejecución de la operación de mantenimiento de la paz se convendrá con las Partes en el conflicto. UN ويتفق على خطة تنفيذ عملية حفظ السلم مع طرفي النزاع.
    En la realización de la operación de mantenimiento de la paz también se deberá promover el retorno de los refugiados y personas desplazadas en condiciones de seguridad. UN وينبغي أن يعمل تنفيذ عملية حفظ السلم على تحقيق العودة اﻵمنة للاجئين والمشردين.
    La Misión se encuentra en la etapa de mantenimiento de la operación de mantenimiento de la paz. UN دخلت البعثة مرحلة صيانة لعملية حفظ السلام.
    [NOMBRE de la operación de mantenimiento de LA PAZ DE LAS NACIONES UNIDAS] UN بموارد في ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[
    El informe se preparó mientras se llevaban a cabo las conversaciones de paz y, por consiguiente, sólo abarca el mantenimiento de la operación de mantenimiento de la paz. UN وقد أعد التقرير فيما كانت محادثات السلم جارية ولذلك فإنه لا يغطي سوى استمرار عملية حفظ السلم.
    En los mandatos de la operación de mantenimiento de la paz deben determinarse explícita y claramente los elementos de consolidación de la paz. UN كما ينبغي تحديد عناصر بناء السلام بشكل صريح وواضح وإدماجها في ولايات عملية حفظ السلام.
    El acceso libre y sin trabas de la Misión es una condición fundamental para el éxito de la operación de mantenimiento de la paz. UN فوصول البعثة إلى المنطقة بحرية وبلا عوائق شرط جوهري لنجاح عملية حفظ السلام.
    i. El grupo básico discutirá y examinará todos los aspectos de la operación de mantenimiento de la paz, desde su inicio hasta su conclusión. UN `1 ' تناقش المجموعة الأساسية جميع جوانب عملية حفظ السلام وتستعرضها، من تصميمها إلى إنهائها.
    El acceso libre y sin trabas de la MINUEE es una condición fundamental para el éxito de la operación de mantenimiento de la paz. UN فوصول البعثة إلى المنطقة بحرية وبلا عوائق شرط جوهري لنجاح عملية حفظ السلام.
    Decisión sobre la prórroga de la operación de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (Georgia) UN لافروف قرار بشأن مواصلة عملية حفظ السلام في منطقة الصراع في أبخازيا بجورجيا
    Es fundamental que la Comisión aporte una base sólida para la labor de la operación de mantenimiento de la paz. UN ولا بد للجنة أن تقدم أرضية صلبة يقوم عليها عمل عملية حفظ السلام.
    Sin embargo, el Estado receptor debía entregar inmediatamente al detenido, junto con las pruebas recogidas, al representante competente más cercano de la operación de mantenimiento de la paz. UN غير أنها ملزمة أيضا بتسليم ذلك الشخص فورا، مع أي أدلة متحفظ عليها، لأقرب ممثل معني من ممثلي عملية حفظ السلام.
    Rusia forma parte de la operación de mantenimiento de la paz en la zona, y así ha sido durante 13 años. UN وروسيا جزء من عملية حفظ السلام هناك وهي موجودة هناك منذ 13 عاما.
    El subsidio de asentamiento equivale al triple de la tasa de prestación mensual de subsistencia de la operación de mantenimiento de la paz de que se trate. UN وتعادل منحة الاستقرار ثلاثة أضعاف معدل بدل المعيشة الشهري في عملية حفظ سلام محددة.
    Deben entenderse las razones que subyacen a todos estos ataques y, de ser necesario, debe revisarse la estrategia de la operación de mantenimiento de la paz pertinente. UN يجب فهم الأسباب الكامنة وراء هذه الهجمات ويجب، إذا لزم الأمر، تنقيح استراتيجية عملية حفظ السلام ذات الصلة.
    El almacenamiento de dichos suministros se sufraga con cargo a los recursos asignados para la realización de la operación de mantenimiento de la paz. UN وتنفذ أعمال الصيانة لتلك المواقع باستخدام الأموال المخصصة لعملية حفظ السلام المعنية.
    Es de importancia fundamental velar por que las medidas encaminadas a suministrar asistencia humanitaria a la población civil de un conflicto queden comprendidas dentro del marco general de la operación de mantenimiento de la paz. UN ومن اﻷهمية الحيوية ضمان إدراج الجهود المبذولة لتوفير المساعدة الانسانية للسكان المدنيين في أحد الصراعات، تحت المظلة الشاملة لعملية حفظ السلم.
    Considerando que [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] se estableció en virtud de la resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, UN حيث إن ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ أنشئت عملا بقــرار مجلـس اﻷمـن التابـع لﻷمــم المتحدة ـ،
    2.1 El presente documento, incluidos todos sus anexos, constituye la totalidad del Acuerdo entre las Partes para el suministro de personal, equipo y servicios en apoyo de [nombre de la operación de mantenimiento de la paz]. UN الوثائق المكونة للاتفاق ٢-١ تشكل هذه الوثيقة، بما في ذلك جميع مرفقاتها، الاتفاق برمته بين الطرفين من أجل تقديم اﻷفراد والمعدات والخدمات لدعم ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[.
    i) Las contribuciones voluntarias hechas en efectivo se considerarán ingresos y se acreditarán a la cuenta especial de la operación de mantenimiento de la paz de que se trate; UN ' 1` تعد التبرعات المقدمة نقداً إيرادات تضاف إلى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛
    Se trata sin duda de la operación de mantenimiento de la paz de mayor envergadura en la historia de las Naciones Unidas. UN وهذه العملية هي أكبر عملية لحفظ السلام في تاريخ اﻷمم المتحدة على اﻹطلاق.
    El Gobierno adoptará todas las medidas apropiadas para velar por la seguridad de los miembros de [la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas]. UN " تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة لكفالة سلامة وأمن أفراد [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام].
    Las normas que rigen el despliegue de la Fuerza en la zona de conflicto, y el apoyo financiero, técnico y logístico necesario durante el despliegue y la ejecución de la operación de mantenimiento de la paz; UN وإجراءات نشر القوات في منطقة الصراع، وتوفير الدعم المالي والفني واللوجستي لها أثناء الانتشار والقيام بعملية حفظ السلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد