ويكيبيديا

    "de la organización de cooperación económica del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمة التعاون الاقتصادي في
        
    • لمنظمة التعاون الاقتصادي في
        
    • بمنظمة التعاون الاقتصادي في
        
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    En el plano parlamentario, lo es la Asamblea Parlamentaria de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN وعلى المستوى البرلماني، هناك الجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Desde su independencia, Armenia ha puesto de manifiesto su firme compromiso con el desarrollo de la cooperación regional, y es uno de los miembros fundadores de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, en la que participa activamente. UN منذ أن نالت أرمينيا استقلالها، ما برحت تُعرب عن التزامها الراسخ بتطوير التعاون اﻹقليمي، ونحن من الدول اﻷعضاء المؤسسة لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود ومن المشاركين النشطين فيها.
    Antes de concluir, quisiera rendir homenaje a la Federación de Rusia, que actualmente ocupa la Presidencia en ejercicio de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, por haber presentado el proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ahora ante sí. UN وقبل أن أختم كلامي، أود أن أحيي الاتحاد الروسي، رئيس الفترة الراهنة لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، على تقديمه مشروع القرار المعروض حاليا على الجمعية العامة.
    8. Observa las contribuciones de los órganos conexos de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, a saber, la Asamblea Parlamentaria, el Consejo de Empresarios, el Banco de Comercio y Desarrollo del Mar Negro y el Centro Internacional de Estudios sobre la Región del Mar Negro, al fortalecimiento de la cooperación regional multifacética en la región; UN 8 - تلاحظ المساهمات التي تقدمها الهيئات المعنية المرتبطة بمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، ولا سيما الجمعية البرلمانية ومجلس الأعمال التجارية ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود، في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في المنطقة؛
    Antes de terminar, quisiera, en nombre de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, expresar nuestro sincero agradecimiento a las numerosas delegaciones que patrocinaron este proyecto de resolución. UN وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أعرب باسم الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود عن خالص شكرنا للوفود العديدة التي قدمت مشروع القرار هذا.
    La creación de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro es una manifestación patente de esta tendencia positiva. UN وإنشاء منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود دليل رائع على هذا الاتجاه اﻹيجابي.
    Me gustaría hablar, sobre todo, de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN). UN أود أن أشير على نحو خاص إلى منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Mucho se ha hecho en los siete años que han transcurrido desde la fundación de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, aunque todavía persisten ciertas dificultades. UN لقد تم تحقيق الكثير في السنوات السبع التي انقضت على إنشاء منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود، بالرغم من أن بعض الصعوبات لا تزال قائمة.
    Una de nuestras prioridades será reforzar los vínculos de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y otras organizaciones regionales e internacionales con los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وستكون تقوية الروابط بين منظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود والمنظمات الإقليمية والدولية الأخرى وبين وكالات الأمم المتحدة المتخصصة إحدى أولوياتنا.
    Las bases de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN) se sentaron en 1992 en lo que era una iniciativa política para la cooperación económica tras los extraordinarios cambios que se habían producido en el mundo. UN لقد وضعت أسس منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود في عام 1992 كمبادرة سياسية للتعاون الاقتصادي على إثر التغييرات الهائلة التي حدثت في العالم.
    También podría constituir una de las maneras más eficaces de garantizar la consolidación de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro como voz regional, con peso y dignidad propias. UN وقد يمثل أيضا أحد أنجع السبل لضمان توطيد منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بوصفها صوتا إقليميا، بكل ثقلها ومكانتها.
    Los padres fundadores de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro quisieron crear una organización que pudiera promover la paz y la estabilidad en la región del Mar Negro a través de la prosperidad. UN وقد أراد الآباء المؤسسون لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، إنشاء منظمة يمكنها أن تعزز السلام والاستقرار في منطقة البحر الأسود من خلال الازدهار.
    De conformidad con al resolución 54/5 de la Asamblea General, de 8 de octubre de 1999, el Secretario General interino de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro formula una declaración. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/5 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أدلى الأمين العام بالوكالة لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ببيان.
    De conformidad con la resolución 54/5 de la Asamblea General, de 8 de octubre de 1999, el Secretario General del Consejo de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro formula una declaración. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/5 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أدلى ببيان الأمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    También se están llevando a cabo negociaciones en este sentido con la Asamblea Parlamentaria de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, la Asamblea Interparlamentaria de la Comunidad de Estados Independientes y la Asamblea Parlamentaria de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN والمفاوضات جارية مع الجمعية البرلمانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والجمعية البرلمانية لرابطة الدول المستقلة، والجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، للحصول على مركز المراقب.
    La secretaría internacional permanente de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y la secretaría de las Naciones Unidas han seguido manteniendo contactos de alto nivel periódicamente. UN 35 - استمرت بانتظام الاتصالات رفيعة المستوى بين الأمانة الدولية الدائمة لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    De conformidad con la resolución 54/5 de la Asamblea General, de 8 de octubre de 1999, el Secretario General de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro formula una declaración. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 54/5 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أدلى الأمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ببيان.
    7. Observa las contribuciones de los órganos conexos de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, a saber, la Asamblea Parlamentaria, el Consejo de Empresarios, el Banco de Comercio y Desarrollo del Mar Negro y el Centro Internacional de Estudios sobre la Región del Mar Negro, al fortalecimiento de la cooperación regional multifacética en la región; UN 7 - تلاحظ المساهمات التي تقدمها الهيئات المرتبطة بمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، وهي الجمعية البرلمانية ومجلس الأعمال التجارية ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود، في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في المنطقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد