ويكيبيديا

    "de la organización internacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمنظمة الدولية
        
    • المنظمة الدولية
        
    • منظمة المعايير القياسية الدولية
        
    • لمنظمة التجارة الدولية
        
    • ما تقوم به تلك المنظمة
        
    Desde 1990 ha sido miembro del Comité Permanente de la Organización Internacional de Arbitraje Marítimo, con sede en París. UN وهو منذ عام ١٩٩٠ عضو في اللجنة الدائمة للمنظمة الدولية للتحكيم في قضايا الملاحة البحرية في باريس.
    La Agencia es también la sede de la Secretaría General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y le brinda apoyo administrativo. UN والوكالة أيضا هي مقر اﻷمانة العامة للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية وتقدم لها الدعم اﻹداري.
    Sr. Raymond E. Kendall, Secretario General de la Organización Internacional de Policía Criminal. UN السيد رايموند إ. كندال، اﻷمين العام للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz pagan 6.50 dólares por minuto por los servicios de la Organización Internacional de Telecomunicaciones Marítimas mediante Satélite (INMARSAT). UN وتدفع عمليات حفظ السلم ٠٥,٦ دولارات للدقيقة لاستخدام مرافق المنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة التوابع.
    Sr. Gunther Müssig, Jefe de misión de la Organización Internacional de Migraciones (OIM); UN السيد غونتر موسيغ، رئيس بعثة المنظمة الدولية للهجرة؛
    Hoy día, la aplicación de la norma 14.000 de la Organización Internacional de Normalización está comenzando a producir efectos notables. UN وتطبيق المعيار ١٤ ٠٠٠ الذي أقرته المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بدأ اليوم في إحداث تغيير ملموس.
    Al inspirarse en las directrices de la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI), las Naciones Unidas demuestran además su voluntad de seguir los principios a los que se han adherido casi todos los Estados Miembros. UN وفضلا عن ذلك، فبالاستقاء من المبادئ التوجيهية للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، دللت اﻷمم المتحدة على عزمها على التقيد بمبادئ المراقبة ذاتها التي وافقت عليها عمليا كافة الدول اﻷعضاء.
    Sr. Brunson McKinley, Director General de la Organización Internacional de las Migraciones UN السيد برونسن ماكنلي، المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة
    Sr. Boutros Boutros-Ghali, Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa UN السيد بطرس بطرس غالي، الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    El PNUMA actualmente representa al Grupo de Trabajo en el comité técnico sobre metadatos de la Organización Internacional de Normalización. UN ويمثل اليونيب الآن الفريق العامل في اللجنة التقنية المعنية بالبيانات الفهرسية الحيزية التابعـة للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Sr. Ridha Bouabid, jefe de la delegación de observación de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa UN السيد رضا بواديب، رئيس الوفد المراقب للمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Sr. Ridha Bouabid, jefe de la delegación de observación de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa UN السيد رضا بواديب، رئيس الوفد المراقب للمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    También se expresó la opinión de que la lex specialis debería limitarse al derecho interno de la Organización Internacional de que se trate. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن قاعدة التخصيص ينبغي أن تقتصر على القانون الداخلي للمنظمة الدولية المعنية.
    Desde hace tiempo el control interno viene despertando el interés de los miembros de la Organización Internacional de las Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI). UN تحظى المراقبة الداخلية منذ زمن بعيد باهتمام أعضاء المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    De conformidad con el artículo 1 de la Carta, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica ha pasado a ser la Agencia de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN وعملا بالمادة ١ من الميثاق، أصبحت وكالة التعاون الثقافي والتقني وكالة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية.
    Informe de la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite UN تقرير المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية
    Declaraciones de la Organización Internacional de Policía Criminal UN بيانات من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    Se tendrá debidamente en cuenta la intención del Estado o de la Organización Internacional de que se trate en el momento en que se formuló la declaración. UN ويولى الاعتبار الواجب لغاية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان.
    Se tendrá debidamente en cuenta la intención del Estado o de la Organización Internacional de que se trate en el momento en que se formuló la declaración. UN ويولى الاعتبار الواجب لغاية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان.
    Australia participa, en el marco de la Organización Internacional de Normalización (ISO), en la formulación de normas de seguridad para la tecnología de la información. UN وتشارك استراليا في قيام المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بوضع معايير ﻷمن تكنولوجيا المعلومات.
    Debe consultarse, a este respecto, la norma ISO 14040:1997 de la Organización Internacional de Normalización, que define las materias primas como " materias de fuentes primarias o secundarias que se utilizan para producir un producto (intermedio o final) " . UN وتقوم منظمة المعايير القياسية الدولية بمقياسها ISO 14040: 1997، الذي يُعريف المواد الخام بأنها " مواد أولية أو مصادر أولية أو ثانوية تستخدم لإنتاج منتج (وسيط) أو نهائي " كما ينبغي الرجوع إليه في هذا الصدد.(2)
    Comisión interina de la Organización Internacional de Comercio/ Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio UN اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية/الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة السيد ن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد