| Deseamos enmendar el párrafo dispositivo 5 de la Parte B del proyecto de resolución. | UN | ونود أن ننقح الفقرة 5 من الجزء باء من منطوق مشروع القرار. |
| Por consiguiente, se invita a todos los países a proporcionar esa información, como se indica en el párrafo 6 de la Parte B del proyecto de resolución que figura en el párrafo 1. | UN | ولذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم معلومات من هذا القبيل، على النحو المشار إليه في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه. |
| 78. Por lo que se refiere al modo de establecer esa relación, su delegación prefiere que se celebre un acuerdo de conformidad con el artículo 2, según se esboza en la sección I de la Parte B del apéndice III del proyecto de estatuto. | UN | ٨٧ ـ وفيما يتعلق بالطريقة التي تقوم بها تلك العلاقة، قال إن وفده يفضـــل إبـــرام اتفاق عملا بالمادة ٢، على ما جاء في الفرع أولا من الجزء باء من المرفق الثالث لمشروع النظام الأساسي. |
| Por consiguiente, se invita a todos los países a proporcionar esta información, como se indica en el párrafo 6 de la Parte B del proyecto de resolución que figura en el párrafo 1 supra. | UN | لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه. |
| En el párrafo 5 de la Parte B del anexo a la resolución 58/126 se indica que | UN | وتنص الفقرة 5 من الفرع باء من مرفق القرار 58/126 على ما يلي: |
| a) Se suprimiría de los 10 proyectos de resolución de la Parte B del proyecto de resolución consolidada el siguiente párrafo del preámbulo: | UN | )أ( حذف فقرة الديباجة التالية من جميع مشاريع القرارات العشرة الواردة في الجزء باء من مشروع القرار الجامع: |
| Por consiguiente, se invita a todos los países a proporcionar esta información, como se indica en el párrafo 6 de la Parte B del proyecto de resolución que figura en el párrafo 1 supra. | UN | لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه. |
| Por consiguiente, se invita a todos los países a proporcionar esa información, como se indica en el párrafo 6 de la Parte B del proyecto de resolución que figura en el párrafo 1 supra. | UN | لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه. |
| El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se describe en el subprograma 3 de la Parte B del programa 25, Servicios de gestión y de apoyo, del plan por programas bienal para el período 2014-2015. | UN | وسيتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 3 من الجزء باء من البرنامج 25، الخدمات الإدارية وخدمات الدعم، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
| El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se describe en el subprograma 4 de la Parte B del programa 25, Servicios de gestión y de apoyo, del plan por programas bienal para el período 2014-2015. | UN | وسيتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 4 من الجزء باء من البرنامج 25، الخدمات الإدارية وخدمات الدعم، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
| El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se describe en el subprograma 6 de la Parte B del programa 25, Servicios de gestión y de apoyo, del plan por programas bienal para el período 2014-2015. | UN | وسيتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 6 من الجزء باء من البرنامج 25، الخدمات الإدارية وخدمات الدعم، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
| El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se describe en el subprograma 7 de la Parte B del programa 25, Servicios de gestión y de apoyo, del plan por programas bienal para el período 2014-2015. | UN | وسينفَّذ البرنامج الفرعي وفقاً للاستراتيجية المبيَّنة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 7 من الجزء باء من البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم، للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
| 5.93 El ONUVT ejecutará su programa de trabajo de conformidad con la estrategia descrita en la sección 1 de la Parte B del programa 4 del plan por programas bienal para el período 2014-2015. | UN | 5-93 وستنجز الهيئة برنامج عملها وفقا للاستراتيجية المبينة بالتفصيل في الفرع 1 من الجزء باء من البرنامج 4 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين للفترة 2014-2015. |
| La Comisión Consultiva observa en el párrafo 1 de la Parte B del anexo II del informe que las dietas por misión dejarán de pagarse a partir de la fecha de reclasificación de la Base como lugar de destino al que está permitido el traslado de la familia, lo que ocurrirá en el momento en que la Base entre plenamente en funciones. | UN | ٢٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١ من الجزء باء من المرفق الثاني، أنه قد يتقرر وقف الحق في الحصول على بدل الاقامة المقرر للبعثة اعتبارا من تاريخ إعادة تصنيف القاعدة كمركز عمل عائلي عندما تدخل القاعدة طور التشغيل الكامل. |
| En lo que respecta a los factores ya enumerados en el párrafo 4 de la Parte B del anexo I del informe de la Reunión Extraordinaria de las Partes, en relación con el párrafo 6 y el apartado c) del párrafo 9 de la decisión Ex.I/4, se añadirán los siguientes: | UN | 19- يضاف ما يلي إلى العوامل المدرجة بالفعل في الفقرة 4 من الجزء باء من المرفق الأول لتقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف بالنسبة إلى الفقرتين 6 و 9(ج) من مقرر الاجتماع الاستثنائي1/4: |
| El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se describe en el subprograma 2 de la Parte B del programa 24, Servicios de gestión y de apoyo, del marco estratégico para el período 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). | UN | وسيُنفَّذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 2 من الجزء باء من البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). |
| El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se describe en el subprograma 3 de la Parte B del programa 24, Servicios de gestión y de apoyo del marco estratégico para el período 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). | UN | وسيُنفَّذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 3 من الجزء باء من البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). |
| El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se describe en el subprograma 4 de la Parte B del programa 24, Servicios de gestión y de apoyo, del marco estratégico para el período 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). | UN | وسيُنفَّذ البرنامج الفرعي وفقاً للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 4 من الجزء باء من البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). |
| El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se describe en el subprograma 6 de la Parte B del programa 24, Servicios de gestión y de apoyo, del marco estratégico para el período 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). | UN | وسيُنفَّذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 6 من الجزء باء من البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). |
| A/C.4/54/SR.5 Español Página Con referencia a la sección VI de la Parte B del proyecto de resolución VI, y en particular sobre el tercer párrafo del preámbulo, el orador dice que Guam debe permanecer en la lista de Territorios no autónomos hasta que haya alcanzado el estatuto de descolonización elegido por la libre determinación del pueblo chamorro. | UN | 12 - انتقل إلى الجزء السادس من الفرع باء من مشروع القرار السادس، فقال إنه فيما يتعلق بالفقرة الثالثة من الديباجة، يجب أن تظل غوام مدرجة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، إلى حين بلوغها حالة انتهاء الاستعمار المختارة بممارسة شعب الشامورو لحقه في تقرير المصير. |
| II. Progresos logrados en la aplicación de las actividades de la Parte B del plan de trabajo que figura en el anexo I de la decisión RC-2/4 | UN | ثانياً - التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة الواردة في الجزء باء من خطة العمل الموجودة بالمرفق الأول للمقرر اتفاقية روتردام - 2/4 |