ويكيبيديا

    "de la participación de los estados miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاركة الدول الأعضاء
        
    • لمشاركة الدول الأعضاء
        
    ii) Aumento de la participación de los Estados Miembros en órganos y procesos relacionados con los océanos y el derecho del mar. UN `2 ' زيادة مشاركة الدول الأعضاء في الهيئات والعمليات المتصلة بالمحيطات وقانون البحار.
    La ampliación de la participación de los Estados Miembros en la Corte Penal Internacional será otro reto en la esfera de la justicia internacional. UN وسيمثل توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في المحكمة الجنائية الدولية تحديا آخر في مجال العدالة الدولية.
    ii) Aumento de la participación de los Estados Miembros en el marco de los tratados internacionales UN ' 2` زيادة مشاركة الدول الأعضاء في إطار المعاهدات الدولية
    Por consiguiente, todas las delegaciones deben conocer los beneficios reales que el proceso de planificación y presupuestación entraña, no sólo desde el punto de vista de la propia Organización, sino también desde el de la participación de los Estados Miembros en todas las fases. UN وأضافت أنه ينبغي لهذا تنبيه الوفود إلى المزايا الحقيقية التي تترتب على عملية التخطيط والميزنة، لا بالنسبة للمنظمة نفسها فحسب، بل أيضا بالنسبة لمشاركة الدول الأعضاء في كل مرحلة.
    Al mismo tiempo, se está llevando a cabo un examen y un análisis exhaustivo a cargo de un grupo de trabajo para estudiar los modos de lograr que las condiciones previstas en las cartas de asignación de las Naciones Unidas sean más propicias al aumento de la participación de los Estados Miembros en lo tocante al suministro de aeronaves militares y contingentes de aviación. UN وفي الوقت نفسه، يعكف فريق عامل على إجراء استعراض وتحليل كاملين لاستكشاف سبل تجعل أحكام طلبات التوريد الخاصة بالأمم المتحدة وشروطها أكثر مواتاة لمشاركة الدول الأعضاء بقدر أكبر في توفير الطائرات العسكرية ووحدات الطيران التابعة لها.
    Durante el bienio en curso, el Departamento prestó servicios a dos conferencias grandes, facilitó un incremento significativo de la participación de los Estados Miembros en los dos instrumentos para la transparencia de la actuación en relación con las armas y mejoró el nivel de las actividades de defensa. UN وفي فترة السنتين الحالية، قدمت الإدارة الدعم لمؤتمرين كبيرين، ويسرت تحقيق زيادة هامة في مشاركة الدول الأعضاء في الصكين المتعلقين بمسألة الشفافية في الأسلحة، وعززت مستوى الدعوة.
    Este órgano pidió al Secretario General que estableciera un fondo fiduciario voluntario que sufragara el costo de la participación de los Estados Miembros en desarrollo en las reuniones de la Comisión. UN وطلبت هذه الهيئة من الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتبرعات لدفع تكاليف مشاركة الدول الأعضاء النامية في اجتماعات اللجنة.
    Y si la eficacia de la aplicación de las decisiones del Consejo depende de la participación de los Estados Miembros, la legitimidad de esas decisiones quizás dependa de la intervención de los Estados Miembros en el proceso de adopción de decisiones. UN وإذا كانت فعالية تنفيذ قرارات مجلس الأمن تتوقف على مشاركة الدول الأعضاء، فإن مشروعية تلك القرارات قد تتوقف على مشاركة الدول الأعضاء عن طريق إشراكها في عملية صنع القرار.
    Es de destacar a este respecto que el adelanto de agosto a mayo del período de sesiones anual ha dado lugar a una mejora de la participación de los Estados Miembros. UN ويلاحظ في هذا الصدد أن تقديم موعد الدورة السنوية من آب/أغسطس إلى أيار/مايو قد أدى فيما يبدو إلى حدوث تحسّن في مستوى مشاركة الدول الأعضاء.
    En una reunión intergubernamental observada por la OSSI, varios representantes comentaron en particular que el aumento de la participación de los Estados Miembros en la reunión había hecho que los Estados utilizaran el Foro como plataforma para anunciar cambios en sus políticas nacionales. UN وفي أحد الاجتماعات الحكومية الدولية رصده مكتـب خدمات الرقابة الداخلية، علق عدد من الموفدين بالقول، على وجه التحديد، إن ازدياد مشاركة الدول الأعضاء في الاجتماع أدى إلى استخدام الدول للمنتدى كمنبر للإعلان عن التغييرات في السياسة العامة الوطنية.
    c) i) Fortalecimiento de la participación de los Estados Miembros, en lo que respecta al número de participantes y su grado de autoridad, en el diálogo sobre normativa relativa a cuestiones de desarrollo comercial UN (ج) ' 1` تعزيز مشاركة الدول الأعضاء فيما يتعلق بعدد المشاركين ومستوى نفوذهم في الحوار بشأن السياسات المتعلقة بقضايا تتصل بتنمية التجارة
    c) Debía destacarse la importancia de la participación de los Estados Miembros en las encuestas periódicas sobre victimización preparadas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD); UN (ج) ينبغي التأكيد على أهمية مشاركة الدول الأعضاء في الدراسات الاستقصائية الدورية عن الإيذاء التي يعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)؛
    c) Facilitación efectiva de la participación de los Estados Miembros en los instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad y desarrollo del alcance de dichos instrumentos UN (ج) الإسهام بشكل فعال في تيسير مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    c) Facilitación efectiva de la participación de los Estados Miembros en los instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad y desarrollo del alcance de dichos instrumentos UN (ج) الإسهام بشكل فعال في تيسير مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    También cabe señalar el incremento de la participación de los Estados Miembros en este ámbito de trabajo, manifestado en el papel destacado que varios de ellos han desempeñado al proponer la proclamación de días o semanas internacionales y organizar actividades de conmemoración, como la Semana Internacional de la Armonía Interconfesional. UN 86 - وكان ملحوظا زيادة مشاركة الدول الأعضاء في هذا المجال للعمل، كما يتضح من الدور الرائد الذي اضطلع به العديد منها في اقتراح إعلان أيام أو أسابيع دولية وتنظيم أنشطة الاحتفال بها، مثل الأسبوع العالمي للوئام بين الأديان.
    c) Facilitación efectiva de la participación de los Estados Miembros en los instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad y desarrollo del alcance de dichos instrumentos UN (ج) الإسهام بشكل فعال في تيسير مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    c) Facilitación efectiva de la participación de los Estados Miembros en los instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad UN (ج) الإسهام بشكل فعال في تيسير مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية
    c) Facilitación efectiva de la participación de los Estados Miembros en los instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de creación de confianza en cuestiones militares y de seguridad UN (ج) التيسير الفعال لمشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية
    c) Facilitación efectiva de la participación de los Estados Miembros en los instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de fomento de la confianza en cuestiones militares y de seguridad y ampliación del alcance de dichos instrumentos UN (ج) التيسير الفعال لمشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    c) Facilitación efectiva de la participación de los Estados Miembros en los instrumentos de las Naciones Unidas sobre medidas de fomento de la confianza en cuestiones militares y de seguridad y ampliación del alcance de dichos instrumentos UN (ج) التيسير الفعال لمشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد