ويكيبيديا

    "de la paternidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأبوة
        
    • للأبوة
        
    • بالأبوة
        
    • أبوة
        
    • السلطة الوالدية
        
    • للوالدية
        
    • بإثبات اﻷبوة
        
    • عن إقامة الوالدية
        
    • الابوة
        
    • بأبوة
        
    :: Lanzamiento de campañas periódicas para explicar los riesgos del embarazo precoz y los beneficios de la paternidad responsable. UN :: بدء حملات دورية لشرح مخاطر الحمل المبكر وفوائد الأبوة المسؤولة.
    En la Ley también se prevé la determinación y el reconocimiento de la paternidad. UN وينص القانون أيضا على تقرير الأبوة والاعتراف بها.
    La ley posibilitará la investigación de la paternidad. UN ويورد القانون أحكاماً للتحقيق في الأبوة.
    Se consagra el principio de la libre investigación de la paternidad, admitiéndose toda clase de pruebas, incluidas las biológicas. UN لقد أرسى مبدأ الاستقصاء الحر للأبوة وأقر بجميع أنواع الأدلة، بما في ذلك الدليل البيولوجي.
    El reconocimiento de la paternidad sólo se hace efectivo con su consentimiento; se otorga a la madre del niño un derecho propio para cuestionar la paternidad. UN ولا يكون الاعتراف بالأبوة فعالا إلا برضاها.
    En la República de Macedonia la práctica judicial suele incluir procedimientos de confirmación de la paternidad. UN تعالج الممارسة القانونية في جمهورية مقدونيا في معظم الحالات إجراءات المحكمة التي تسعي إلى تأكيد الأبوة.
    Sus actividades complementan las del Centro de Promoción de la paternidad de Singapur. UN وهذا يُكَمِّل الجهود التي يبذلها " مركز الأبوة " في سنغافورة.
    Se diseñó y ejecutó un programa de promoción de la paternidad responsable. UN وصُمّم ونُفّذ برنامج لدعم الأبوة المسؤولة.
    Se concientiza sobre lo negativo de la violencia intrafamiliar, así como en lo positivo de la paternidad y maternidad responsables. UN وتوفر هذه الوحدة التوعية بسلبيات العنف العائلي، وكذلك بإيجابيات الأبوة والأمومة المسؤولة.
    :: Dar apoyo, educación e información a los hombres y los adolescentes para promover el papel de la paternidad responsable en la mejora de la salud y el desarrollo de la familia. UN :: تزويد الرجال والصبيان بالدعم والتعليم والمعلومات التي تعزز دور الأبوة المسؤولة في تحسين صحة أفراد الأسرة ونمائهم.
    Para ello se viabiliza a través de los más idóneos medios de prueba, la investigación de la paternidad y la maternidad. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن التحقيق في الأبوة والأمومة يُجرى باستخدام أنسب الأدلة.
    Examen de las demandas de divorcio, pensión alimenticia para los hijos, establecimiento o reconocimiento de la paternidad y privación de la patria potestad UN طلبات في المحاكم للطلاق ومنح حق نفقة الطفل وتثبيت الأبوة والاعتراف بالأبوة والحرمان من حقوق الأبوة
    Únicamente en el Canadá es necesaria la identificación de la paternidad para garantizar el respeto de los derechos de los hijos. UN وكندا هي وحدها التي يلزم فيها تحديد الأبوة من أجل ضمان الوفاء بحقوق الطفل.
    Quiero contarles cómo obtuve mis "superpoderes" a través de la paternidad. TED حسنًا، أريد أن أخبركم كيف حصلت على قواي الخارقة من خلال الأبوة.
    La constitución del estado de Bahía también equipara los roles sociales de la paternidad y la maternidad. UN ويعطي دستور ولاية باهيا أيضاً أدواراً اجتماعية متساوية للأبوة والأمومة.
    En lo jurídico se inició la compilación del marco legal de la paternidad y Maternidad Responsable. UN وفيما يتصل بالجانب القانوني، بدأ تجميع الإطار القانوني للأبوة والأمومة المسؤولة.
    El reconocimiento de la paternidad se asienta en el Registro de Nacimientos. UN ويدرج الاعتراف بالأبوة في سجلات المواليد.
    Sentencia 6188 de 2000 C.S.J Ratificó que en la investigación de la paternidad priman las pruebas científicas sobre las pruebas indirectas. En el mismo sentido Sentencia 6322 de 2002, sobre defensa de pruebas genéticas en investigación de la paternidad. UN صدَّق على منح الأولوية في التحقيقات المعنية بالأبوة للأدلة الوراثية على الأدلة غير المباشرة، ويوجد في نفس هذا الشأن الحكم رقم 6322 لسنة 2002 المتعلق بالدفاع عن الأدلة الوراثية في التحقيق في الأبوة،
    El requisito necesario para descartar la paternidad del anterior marido consiste en que todas las personas afectadas consientan en el reconocimiento de la paternidad del nuevo compañero de la madre. UN وسوف يكون الشرط المسبق ﻹلغاء أبوة الزوج السابق موافقة جميع المعنيين على الاعتراف بأبوة الشريك الجديد لﻷم.
    459. Si los padres viven en concubinato, el ejercicio de la paternidad incumbe a los dos cónyuges en función del reconocimiento que hayan realizado. UN 459 - وفي حالة الوالدين اللذين يعيشان في إطار من المُساررة، يلاحَظ أن ممارسة السلطة الوالدية مُناطة بالإثنية بناء على إقرارهما بهذه المساررة.
    La inclusión de la licencia por paternidad en la ley supone un desafío a la noción convencional de la paternidad y a la idea de que la crianza de los hijos es la función natural de la mujer. UN وإضافة مسألة الإجازة الوالدية إلى القانون هي موضوع عام موجَّه نحو المفهوم التقليدي للوالدية والفكرة القائلة بأن رعاية الطفل هي وظيفة طبيعية للمرأة.
    La representante informó de una reciente ley, todavía no aprobada por el Senado, que establecería los mismos derechos para los hijos legítimos e ilegítimos, concedería también a la madre la patria potestad y la tutela y admitiría la comprobación de la paternidad mediante exámenes de sangre. UN وقدمت الممثلة معلومات بشأن قانون حديث، لم يعتمد بعد من مجلس الشيوخ، سيرسي مبدأ تكافؤ الحقوق بين اﻷطفال الشرعيين واﻷطفال غير الشرعيين، وسيوسع نطاق سلطة اﻷبوين وولايتهما لتشمل اﻷم، وسيسمح بإثبات اﻷبوة عن طريق اختبارات الدم.
    Luego de la abolición de la tutela de oficio, ésta fue reemplazada por la asistencia legal de la Oficina para el Bienestar de la Juventud, que es competente a los efectos de la determinación de la paternidad y la presentación de demandas de pensión alimentaria; la asistencia de la Oficina puede ser solicitada por cualquier progenitor que tenga el derecho exclusivo de guarda. UN وعند إلغاء الوصاية بحكم القانون، تحل محلها المساعدة القانونية المقدمة من مكتب رعاية الشباب، الذي يصبح مسؤولا عن إقامة الوالدية والتقدم بطلبات النفقة. ويمكن التقدم بطلب هذه المساعدة من جانب جميع الآباء والأمهات من أصحاب الحق المنفرد في الوصاية الأبوية.
    - Las alegrías de la paternidad. Open Subtitles أنها مسرات الابوة هيا ياجاكسون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد