ويكيبيديا

    "de la paz en todo el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلام في جميع أنحاء
        
    • السلام على نطاق
        
    • السلام في كل أنحاء
        
    • السﻻم في أرجاء
        
    En estos momentos, las Naciones Unidas tienen más de 110.000 abnegados hombres y mujeres desplegados en operaciones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN وفي هذه اللحظة يوجد لدى الأمم المتحدة أكثر من 000 110 رجل وامرأة منتشرين في عمليات لحفظ السلام في جميع أنحاء العالم.
    Nos sentimos especialmente orgullosos de nuestra contribución a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN ونفخر بوجه خاص بمساهمتنا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جميع أنحاء العالم.
    Hay miles de educadores de la paz en todo el mundo que se están esforzando por crear una cultura de paz. UN وهناك آلاف بالفعل من معلمي السلام في جميع أنحاء العالم يبذلون جهودا ضخمة لتقديم ثقافة للسلام.
    Al haber luchado en la segunda guerra mundial, estaba convencido del papel indispensable y central de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN ولأنه شارك في الحرب العالمية الثانية، فقد كان مقتنعا بالدور الحاسم والمركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الحفاظ على السلام في جميع أنحاء العالم.
    La solución de la crisis de Bougainville supuso para las Naciones Unidas un éxito en la historia de las actividades de mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN لقد كان حل أزمة بوغانفيل قصة نجاح للأمم المتحدة في تاريخ جهود حفظ السلام في جميع أنحاء العالم.
    No finalizaré mi declaración sobre este tema sin reconocer la valentía de los efectivos de mantenimiento de la paz en todo el mundo, en particular en África. UN لا أريد أن أنهي كلامي في هذا الموضوع بدون الإشادة بشجاعة حفظة السلام في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في أفريقيا.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso de Nepal de seguir brindando efectivos a la causa de la paz en todo el mundo. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب مجددا عن التزام نيبال بمواصلة تقديم جنودنا لخدمة قضية السلام في جميع أنحاء العالم.
    Samoa mantiene su apoyo a la labor de mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN وتواصل ساموا دعمها لجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع أنحاء العالم.
    Debemos seguir adelante con nuestros esfuerzos para aplicar un enfoque coherente, estratégico y más eficaz en el mantenimiento y consolidación de la paz en todo el mundo. UN ويجب أن نمضي قدما في جهودنا لوضع نهج متماسك واستراتيجي وأكثر فعالية بشأن حفظ السلام وبناء السلام في جميع أنحاء العالم.
    La propia Tailandia ha desempeñado una importante función en las operaciones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN وقد اضطلعت تايلند ذاتها بدور هام في عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم.
    El Día también se celebró en varias operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales y de consolidación de la paz en todo el mundo. UN واحتُفل أيضا بهذا اليوم في عدد من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام في جميع أنحاء العالم.
    Queremos reafirmar que la función de mantenimiento de la paz y de imposición de la paz en todo el mundo debe seguir siendo responsabilidad de las Naciones Unidas, y en especial del Consejo de Seguridad, de conformidad con la Carta. UN ونؤكد من جديد أن دور حفظ السلام وإنفاذ السلام في جميع أنحاء العالم يظل مسؤولية اﻷمم المتحدة وعلى اﻷخص مجلس اﻷمن، وفقا للميثاق.
    A título de ejemplo, más de 50.000 soldados de la India se han distinguido en una treintena de misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo y 90 de ellos han sacrificado sus vidas al servicio de las Naciones Unidas. UN وأورد، على سبيل المثال، أن أكثر من ٠٠٠ ٥٠ جندي هندي قد برزوا في حوالي ثلاثين بعثة لحفظ السلام في جميع أنحاء العالم، وأن ٩٠ منهم قد ضحوا بحياتهم في خدمة اﻷمم المتحدة.
    Era necesario por lo tanto promover el mantenimiento y el establecimiento de la paz en todo el mundo, en particular en el contexto del inminente Año Internacional de la Cultura de la Paz. UN ولذا، هناك حاجة إلى تعزيز حفظ السلام وبناء السلام في جميع أنحاء العالم، وخاصة في سياق سنة 2000، السنة الدولية لثقافة السلام.
    Ese personal contribuye al mantenimiento de la paz en todo el planeta: en los Balcanes y en el Oriente Medio, en Asia y en África. UN فهي تساهم في حفظ السلام في جميع أنحاء عالمنا - في البلقان وفي الشرق الأوسط وفي آسيا وفي أفريقيا.
    A lo largo de los años, hemos prestado nuestros servicios en la Organización de muchas maneras, trabajando en diversos órganos rectores en procesos intergubernamentales y participando en la cooperación para el desarrollo y en operaciones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN ولقد خدمنا المنظمة بوسائل عديدة على مدى سنوات، عاملين في مختلف الهيئات الإدارية في عمليات حكومية دولية، ومشاركين في التعاون الإنمائي وفي عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم.
    Dada la premura de tiempo, los preparativos para el acantonamiento de los combatientes deberán empezar inmediatamente, mientras se despliegan las fuerzas de mantenimiento de la paz en todo el territorio de Liberia y las distintas partes interesadas formulan planes y obtienen recursos para el programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN ونظرا لضيق هذا الجدول الزمني، ستحتاج الاستعدادات من أجل إعادة التجميع أن تبدأ فورا بينما يتم نشر حفظة السلام في جميع أنحاء الإقليم الليبري فيما تعكف مختلف الأطراف صاحبة المصلحة على تصميم الخطط وتأمين الموارد اللازمة لبرنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الدمج.
    Estas actividades contribuirán enormemente a la prevención de los conflictos y al éxito del mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz en todo el mundo, incluida nuestra región. UN وسوف يُسهم القيام بهذه الأنشطة إسهاما كبيرا في منع الصراعات والنجاح في حفظ السلام وبناء السلام في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك منطقتنا.
    La demanda de fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas ha aumentado espectacularmente; actualmente más de 80.000 militares, policías y funcionarios civiles prestan servicios en 18 operaciones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN وقد ازداد الطلب على حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، وهناك أكثر من 000 80 موظف من العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين يعملون في 18 عملية من عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم.
    La demanda permanente de operaciones de mantenimiento de la paz en todo el mundo ha motivado a Maldivas a aportar contingentes. UN وقد تحفزت ملديف لتصبح بلدا مساهما بقوات بالنظر إلى استمرار الطلب على عمليات حفظ السلام على نطاق العالم.
    Desde hace aproximadamente un año, el número de efectivos asignados a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo se ha triplicado. UN لقد تضاعف عدد القوات العاملة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في كل أنحاء العالم ثلاث مرات في غضون عام واحد تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد