ويكيبيديا

    "de la plataforma continental en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للجرف القاري في
        
    • الجرف القاري في
        
    • Las coordenadas del límite exterior de la plataforma continental en un Sistema Internacional de Referencia Terrestre (ITRS) adoptado por la Comisión; UN ● إحداثيات الحد الخارجي للجرف القاري في نظام اﻹسناد اﻷرضي الدولي الذي تعتمده اللجنة؛
    Ese informe fue presentado a la Comisión Portuguesa de la plataforma continental en enero de 2004. UN وقد قدم هذا التقرير إلى اللجنة البرتغالية للجرف القاري في كانون الثاني/يناير 2004.
    Cada uno de los tres Estados convino en que, al presentar su documentación relativa a los límites exteriores de la plataforma continental en la zona en cuestión, solicitaría que la Comisión examinara la documentación y formulara recomendaciones sobre esa base. UN ووافقت الدول الثلاث على أنه لدى تقديم الوثائق الخاصة بكل منها في ما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري في المنطقة المعنية، سيتطلب ذلك أن تنظر اللجنة في الوثائق وتقدم التوصيات على هذا الأساس.
    Se ha planteado la cuestión de la competencia de la Comisión de Límites de la plataforma continental en caso de divergencia de opiniones en relación con el párrafo 8 del artículo 76 de la Convención. UN وبرزت مسألة اختصاص لجنة حدود الجرف القاري في حال تباعد الآراء الناشئة عن الفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    El laudo arbitral dictado en el asunto de la Delimitación de la plataforma continental en el mar de Iroise corrobora este análisis. UN وقرار التحكيم الصادر في قضية تعيين حدود الجرف القاري في بحر إرواز يؤكد هذا التحليل.
    La Subcomisión continuará su examen de los límites exteriores de la plataforma continental en la dorsal de Reykjanes cuando reciba una respuesta de la delegación a su comunicado. UN وأشارت إلى أنها ستواصل النظر في الحدود الخارجية للجرف القاري في منطقة حدبة ريكيانيس لدى تلقيها ردا من الوفد على رسالتها.
    Sus funciones consisten en examinar los datos y demás material que presenten los Estados ribereños en relación con los límites exteriores de la plataforma continental en aquellas zonas donde los límites se extienden más allá de las 200 millas náuticas y formular recomendaciones con arreglo a las disposiciones de la Convención. UN والمهام التي يؤدونها هي دراسة البيانات والمواد اﻷخرى التي تقدمها الدول الساحلية فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري في المناطق التي تمتد فيها تلك الحدود وراء ٢٠٠ ميل بحري، وتقديم توصيات وفقا ﻷحكام الاتفاقية.
    Módulo 1: Introducción al artículo 76 (1ª Parte). Examen de los orígenes y la evolución del régimen jurídico de la plataforma continental en el derecho internacional. UN الوحدة 1: مقدمة للمادة 76 (الجزء الأول)، تتضمن استعراضا لمنشأ وتطور النظام القانوني للجرف القاري في القانون الدولي.
    En la exposición se detallaron los límites exteriores propuestos de la plataforma continental en la región de la meseta de Mascarene, así como las disposiciones del artículo 76 que se habían aplicado en relación con la documentación presentada y la ubicación del pie del talud continental. UN 63 - وأوضح العرض الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري في منطقة هضبة ماسكارين، وكذلك أحكام المادة 76 المطبقة في الطلب، وموقع سفح المنحدر القاري.
    De acuerdo con el procedimiento convenido, que no prejuzgaba el trabajo de la Comisión, cada Estado, al presentar su documentación sobre el límite exterior de la plataforma continental en la parte meridional del " Banana Hole " , pediría que la Comisión examinase la documentación y formulase recomendaciones sobre esa base. UN ويقضي الإجراء المتفق عليه، الذي ليس فيه ما يمس عمل اللجنة، بأن تطلب كل دولة، لدى تقديم وثائقها المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري في الفجوة الموزية، أن تنظر اللجنة في الوثائق وأن تقدم توصياتها على هذا الأساس.
    La Subcomisión celebró además cuatro reuniones con la delegación de Islandia, en las que comunicó a la delegación sus opiniones acerca del límite exterior de la plataforma continental en la zona de la cuenca de Aegir. UN 20 - وعقدت اللجنة الفرعية أيضا أربعة اجتماعات مع وفد أيسلندا، قامت اللجنة الفرعية خلالها بإبلاغ الوفد بوجهات نظرها فيما يتعلق بالحد الخارجي للجرف القاري في منطقة حوض إيجير.
    La Subcomisión seguirá examinando el límite exterior de la plataforma continental en la zona de la isla de Bouvet en el 34º período de sesiones, entre el 24 de febrero y el 7 de marzo de 2014. UN 32 - وستواصل اللجنة الفرعية نظرها في الحد الخارجي للجرف القاري في منطقة بوفتويا خلال الدورة الرابعة والثلاثين، التي ستعقد في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 7 آذار/ مارس 2014.
    Las dos delegaciones intercambiaron información sobre sus planes con respecto al límite exterior de la plataforma continental en la zona de las Islas Malvinas (Falkland), Islas Georgias del Sur e Islas Sándwich del Sur. UN وتقاسم الوفدان المعلومات بشأن أنشطتهما المخطط لها فيما يتعلق بالحد الخارجي للجرف القاري في منطقة جزر فوكلاند (مالفيناس)، وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية.
    El manual de capacitación tiene como fin ayudar a los Estados ribereños, en particular a los Estados en desarrollo, a preparar los datos y otros materiales relativos a los límites exteriores de la plataforma continental en zonas donde se extiendan más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. UN 2 - ويستهدف الدليل التدريبي مساعدة الدول الساحلية، ولا سيما الدول النامية، في إعداد البيانات وسائر المواد المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري في المناطق التي تتجاوز فيها تلك الحدود 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يُقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    Zhang Zhanhai explicó que era una presentación parcial que trataba sobre una parte de la plataforma continental en el mar de China Oriental sin perjuicio de la futura presentación de China sobre la delineación de los límites exteriores de la plataforma continental en el mar de China Oriental y otras zonas. UN 60 - وأشار زانغ زانهاي إلى أن ذلك كان طلبا جزئيا تناول جزءا من الجرف القاري في بحر الصين الشرقي، وليس فيه ما يمس طلب الصين في المستقبل في ما يتعلق بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري في بحر الصين الشرقي والمناطق الأخرى.
    Decisiones y opiniones consultivas célebres —tales como las del África Sudoccidental, la delimitación de la plataforma continental en el Mar del Norte y las pesquerías— ilustran, entre otras, la importante contribución de la Corte Internacional de Justicia a la solución de controversias de la mayor relevancia. UN وأن اﻷحكام والفتاوى المعروفة جيدا مثل تلك الخاصة بجنوب غرب افريقيا وتحديد الجرف القاري في بحر الشمال، ومصائد اﻷسماك وما الى ذلك، مما يبين في جملة أمور، الاسهام الهام الذي قدمته محكمة العدل الدولية في تسوية المنازعات ذات الصلة.
    La constitución de la Comisión de Límites de la plataforma continental en marzo del año próximo completará el establecimiento de los nuevos órganos de la Convención. UN وسيكمل تشكيل اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري في آذار/مارس من العام المقبل عملية إنشــاء هيئــات الاتفاقية الجديدة.
    También nos complace observar los progresos que ha hecho la Comisión de Límites de la plataforma continental en sus períodos de sesiones de 1998, progresos que condujeron a la aprobación del reglamento y a la aprobación provisional de sus directrices científicas y técnicas. UN ويسعدنا أيضا أن نلاحظ التقدم الذي أحرزته لجنة حدود الجرف القاري في دورتيها لعام ١٩٩٨، الذي أدى الى اعتماد النظام الداخلي للجنة والاعتماد المؤقت للمبادئ التوجيهية العلمية والتقنية الخاصة باللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد