ويكيبيديا

    "de la población urbana de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من سكان الحضر في
        
    • من السكان الحضريين في
        
    • من سكان المناطق الحضرية في
        
    El 21% de la población urbana de los países menos adelantados vive en este tipo de entornos. UN وفي أقل البلدان نموا، يعيش 21 في المائة من سكان الحضر في بيئات من هذا القبيل.
    Se calcula que en la actualidad el 72% de la población urbana de África vive en barrios marginales. UN وتفيد التقديرات بأن 72 في المائة من سكان الحضر في أفريقيا يعيشون الآن في أحياء عشوائية.
    Las condiciones del medio ambiente son particularmente precarias en las barriadas hacinadas y en los asentamientos de poblaciones marginales, donde se estima que vive entre el 25% y el 50% de la población urbana de los países en desarrollo. UN وتتسم اﻷوضاع البيئية بالخطورة بصفة خاصة في اﻷحياء الفقيرة ومستوطنات المستقطنين التي تكتظ بالسكان، والتي تضم ما يقدر بما يتراوح بين ٢٥ و ٥٠ في المائة من سكان الحضر في البلدان النامية.
    La organización no gubernamental de Kenya Pamoja Trust y la Federación de Pobres Urbanos de Kenya (Muungano wa Wanvijiji) están trabajando en muchos asentamientos oficiosos en los que vive un gran porcentaje de la población urbana de Kenya, en Nairobi y otros centros urbanos. UN 55 - كينيا: تعمل منظمة باموجا ترست غير الحكومية الكينية واتحاد الفقراء في المناطق الحضرية في العديد من المستوطنات العشوائية، التي تعيش فيها نسبة عالية من السكان الحضريين في كينيا، كما هو الحال في نيروبي والمراكز الحضرية العديدة الأخرى.
    En 2001, el 78% aproximadamente de la población urbana de los países menos adelantados vivía en barrios marginales, en comparación con el 6% en los países desarrollados. UN ففي عام 2001، كان نحو 78 في المائة من السكان الحضريين في أقل البلدان نمواً يعيشون في أحياء فقيرة، بالمقارنة ب6 في المائة في العالم المتقدم().
    Se ha dicho que más del 50% de la población urbana de Kenya vive en zonas suburbiales sin planificar que no reciben fondos del Gobierno. UN وذُكِر أن أكثر من ٠٥ في المائة من سكان المناطق الحضرية في كينيا يعيشون في مناطق غير مخططة وفقيرة لا تتلقى أي تمويل حكومي.
    Las condiciones del medio ambiente son particularmente precarias en las barriadas hacinadas y en los asentamientos de poblaciones marginales, donde se estima que vive entre el 25% y el 50% de la población urbana de los países en desarrollo. UN وتتسم اﻷوضاع البيئية بالخطورة بصفة خاصة في اﻷحياء الفقيرة ومستوطنات المستقطنين التي تكتظ بالسكان، والتي تضم ما يقدر بما يتراوح بين ٢٥ و ٥٠ في المائة من سكان الحضر في البلدان النامية.
    El hecho deprimente de que alrededor del 56% de la población urbana de África viva en barrios de tugurios y que la situación siga empeorando requiere un esfuerzo concertado para dar prioridad a la prestación de vivienda adecuada en las políticas y programas de erradicación de la pobreza. UN ولكنها قالت إن الحقيقة المؤلمة هي أن 56 في المائة من سكان الحضر في أفريقيا يعشون في أكواخ، وأن الموقف آخذ في التدهور، مما يدعو إلى بذل جهود متضافرة من أجل إعطاء المأوى المناسب أولوية في سياسات وبرامج القضاء على الفقر.
    Al mismo tiempo, el 46% de la población urbana de los Estados Unidos está expuesto a niveles de ozono dañinos para la salud, lo cual exacerba las enfermedades respiratorias y cardiovasculares en cada vez más gente. UN وفي نفس الوقت فإن 46 في المائة من سكان الحضر في الولايات المتحدة يتعرضون لمستويات غير صحيحة من الأوزون الذي يؤدى إلى تفاقم أمراض الجهاز التنفسي والأوعية الدموية في أعـداد متزايدة من السكان.
    Mientras que el 94% de la población urbana de las regiones en desarrollo usa fuentes mejoradas, la cifra para la población rural es solo del 76%. UN وفي حين أن 94 في المائة من سكان الحضر في المناطق النامية يستخدمون مصادر مياه محسنة، لا تزيد هذه النسبة في حالة سكان الريف على 76 في المائة فقط.
    Sus mayores aglomeraciones urbanas eran Shanghai (13,4 millones en 1990), Beijing (10,9 millones) y Tianjin (9,2 millones); sin embargo, esas ciudades representaban en su conjunto apenas el 11,1% de la población urbana de China. UN وأكبر تجمعاتها الحضرية هي شنغاي )١٣,٤ مليون نسمة في عام ١٩٩٠(، وبيجين )١٠,٩ مليون نسمة(، وتيناجين )٩,٢ مليون نسمة(، ولكنها لا تشكل مجتمعة إلا ١١,١ في المائة من سكان الحضر في الصين.
    Bombay (12,2 millones en 1990), Calcuta (10,7 millones) y Delhi (8,2 millones) suponen el 14,4% de la población urbana de la India. UN فكل من بومباي، وهي مدينة بلغ عدد سكانها ١٢,٢ مليون نسمة في عام ١٩٩٠، بالاضافة إلى كلكتا )١٠,٧ مليون نسمة( ودلهي )٨,٢ مليون نسمة( تضم ١٤,٤ في المائة من سكان الحضر في الهند.
    Sus mayores aglomeraciones urbanas eran Shanghai (13,4 millones en 1990), Beijing (10,9 millones) y Tianjin (9,2 millones); sin embargo, esas ciudades representaban en su conjunto apenas el 11,1% de la población urbana de China. UN وأكبر تجمعاتها الحضرية هي شنغاي )١٣,٤ مليون نسمة في عام ١٩٩٠(، وبيجين )١٠,٩ مليون نسمة(، وتيناجين )٩,٢ مليون نسمة(، ولكنها لا تشكل مجتمعة إلا ١١,١ في المائة من سكان الحضر في الصين.
    Bombay (12,2 millones en 1990), Calcuta (10,7 millones) y Delhi (8,2 millones) suponen el 14,4% de la población urbana de la India. UN فكل من بومباي، وهي مدينة بلغ عدد سكانها ١٢,٢ مليون نسمة في عام ١٩٩٠، بالاضافة إلى كلكتا )١٠,٧ مليون نسمة( ودلهي )٨,٢ مليون نسمة( تضم ١٤,٤ في المائة من سكان الحضر في الهند.
    Se ha estimado que hasta el 25% de la población urbana de América Latina y casi el 50% de la población urbana de África depende en cierta medida de servicios en pequeña escala. UN ويقدر أن نسبة تصل حتى 25 في المائة من سكان الحضر في أمريكا اللاتينية وقرابة 50 في المائة من سكان الحضر في أفريقيا يعتمدون على مقدمي خدمات صغار بدرجة أو أخرى().
    En 2001, cerca del 78% de la población urbana de los países menos adelantados vivía en tugurios, en comparación con el 6% en los países desarrollados. UN ففي عام 2001، كان نحو 78 في المائة من سكان الحضر في أقل البلدان نمواً يعيشون في أحياء فقيرة، بالمقارنة ب6 في المائة في العالم المتقدم().
    No obstante, el rápido crecimiento de los asentamientos urbanos en algunos países ha puesto a prueba la capacidad de los gobiernos para prestar servicios adecuados a todos los habitantes de los núcleos urbanos y el número de residentes en barrios marginales sigue siendo elevado, unos 840 millones de personas, lo que equivale al 37% de la población urbana de los países en desarrollo. UN ومع ذلك، فقد أدى النمو السريع للمستوطنات الحضرية في بعض البلدان إلى إجهاد قدرة حكوماتها على تقديم خدمات كافية لمجموع سكان الحضر، فيما ظل عدد سكان الأحياء الفقيرة في ارتفاع، حيث يبلغ 840 مليون نسمة، أو نسبة 37 في المائة من سكان الحضر في البلدان النامية().
    En una encuesta reciente de las principales ciudades6 realizada por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) se indica que grandes sectores de la población urbana de los países en desarrollo, en especial los que viven en asentamientos espontáneos, carecen de acceso a un sistema público adecuado de recogida de los desechos sólidos. UN 36 - وتبين دراسة استقصائية لموئل الأمم المتحدة مؤخرا للمدن الكبرى(6) أن فئات كبيرة من السكان الحضريين في البلدان النامية، ولا سيما أولئك الذين يعيشون في مستوطنات غير رسمية، يفتقرون إلى إمكانية الوصول إلى شبكة عامة لإزالة النفايات الصلبة تفي بالغرض.
    Si bien en 2010 se alcanzó la meta del Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la mejora considerable de la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales para 2020, el 62% de la población urbana de África Subsahariana vivía en barrios marginales, seguida por el 35% de la población de Asia meridional y el 31% de la de Asia sudoriental. UN 13 - وفي حين أن إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تحقيق تحسين كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة، قد تحققت في عام 2010، فقد كان 62 في المائة من السكان الحضريين في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يسكنون الأحياء الفقيرة، واحتلت منطقة جنوب آسيا المرتبة الثانية بنسبة قدرها 35 في المائة، وتلتها منطقة جنوب شرق آسيا بنسبة قدرها 31 في المائة.
    Señaló que el VIH/SIDA era un problema para el desarrollo de la región y que una parte considerable de la población urbana de la isla vivía en barrios marginales. UN وأشارت إلى أن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز يشكل عقبة أمام التنمية في المنطقة وأن جزءاً كبيراً من سكان المناطق الحضرية في الجزيرة يعيش في أحياء فقيرة.
    En 2005, el 37% de la población urbana de los países en desarrollo, es decir, unos 840 millones de personas, vivía en barrios marginales. UN وفي عام 2005، كان 37 من سكان المناطق الحضرية في البلدان النامية يقيمون في أحياء فقيرة، وهو ما يمثل 840 مليون نسمة تقريبا().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد