ويكيبيديا

    "de la pobreza y el hambre en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الفقر والجوع في
        
    • من الفقر والجوع في
        
    Al referirnos al logro de esos objetivos, observamos el éxito en la eliminación de la pobreza y el hambre en muchos países. UN وفيما نتكلم عن تحقيق هذه الأهداف، فإننا نذكر النجاح في القضاء على الفقر والجوع في العديد من البلدان.
    Por ejemplo, en 2007 se estudió el tema de la erradicación de la pobreza y el hambre en el contexto de una alianza mundial para el desarrollo. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2007، بُحث موضوع القضاء على الفقر والجوع في سياق شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Diálogo regional para examinar las políticas de reducción de la pobreza y el hambre en la región, en consonancia con la Declaración del Milenio UN حوار إقليمي لاستعراض السياسات الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع في المنطقة وفقاً لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    A fin de conseguir la erradicación de la pobreza y el hambre en África, los países desarrollados y la comunidad internacional deben adoptar medidas urgentes y concertadas. UN وإذا أردنا النجاح في القضاء على الفقر والجوع في أفريقيا، لابد للبلدان المتقدمة النمو والمجتمع الدولي من اتخاذ إجراءات عاجلة ومتسقة.
    Se ha retrasado el progreso hacia la mitigación de la pobreza y el hambre en los países en desarrollo. UN وأخذ التقدم المحرز على صعيد الحد من الفقر والجوع في البلدان النامية في التراجع.
    Para tener éxito en la eliminación de la pobreza y el hambre en África, es indispensable que los países desarrollados y la comunidad internacional adopten medidas urgentes y concertadas. UN وإذا أردنا أن ننجح في القضاء على الفقر والجوع في أفريقيا، فإنه يلزم على البلدان المتقدمة النمو والمجتمع الدولي اتخاذ إجراءات عاجلة ومتضافرة.
    La inestabilidad y el conflicto político siguen planteando un grave problema para la erradicación de la pobreza y el hambre en la región. UN 15 - ولا يزال الصراع وانعدام الاستقرار السياسي يشكلان تحديا رئيسيا أمام القضاء على الفقر والجوع في هذه المنطقة.
    La erradicación de la pobreza y el hambre en los países menos adelantados, entre otros factores, contribuiría a garantizar de manera sostenible la estabilidad y la prosperidad en el mundo; UN ولعل القضاء على الفقر والجوع في أقل البلدان نموا، في جملة أمور، يسهم في ضمان الاستقرار والرخاء العالميين بطريقة مستدامة؛
    La erradicación de la pobreza y el hambre en los países menos adelantados, entre otros factores, contribuiría a garantizar de manera sostenible la estabilidad y la prosperidad en el mundo; UN ولعل القضاء على الفقر والجوع في أقل البلدان نموا، في جملة أمور، يسهم في ضمان الاستقرار والرخاء العالميين بطريقة مستدامة؛
    La erradicación de la pobreza y el hambre en los países menos adelantados, entre otros factores, contribuiría a garantizar de manera sostenible la estabilidad y la prosperidad en el mundo; UN ولعل القضاء على الفقر والجوع في أقل البلدان نموا، في جملة أمور، يسهم في ضمان الاستقرار والرخاء العالميين بطريقة مستدامة؛
    Ambos instrumentos ponen de relieve el objetivo de la erradicación de la pobreza y el hambre en los países en desarrollo, considerado como objetivo " número uno " fundamental del desarrollo. UN والصكّان يسلطان الضوء على هدف القضاء على الفقر والجوع في البلدان النامية، الذي يعتبر الهدف البالغ الأهمية " الأول " من الأهداف الإنمائية.
    35. Reconoce también que la erradicación de la pobreza y el hambre en el medio rural es crucial para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluso los contenidos en la Declaración del Milenio, y que el desarrollo rural debería ser parte integrante de las políticas nacionales e internacionales de desarrollo; UN 35 - تسلم أيضا بما للقضاء على الفقر والجوع في الريف من أهمية حاسمة في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛ وبضرورة أن تكون التنمية الريفية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية؛
    35. Reconoce que la erradicación de la pobreza y el hambre en el medio rural es crucial para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluso los contenidos en la Declaración del Milenio, y que el desarrollo rural debería ser parte integrante de las políticas nacionales e internacionales de desarrollo; UN 35 - تسلم بما للقضاء على الفقر والجوع في الريف من أهمية حاسمة في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وبضرورة أن تكون التنمية الريفية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية؛
    37. Reconoce también que la erradicación de la pobreza y el hambre en las zonas rurales es decisiva para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, y que el desarrollo rural debe ser parte integrante de las políticas de desarrollo en los planos nacional e internacional; UN 37 - تسلم أيضا بما للقضاء على الفقر والجوع في الريف من أهمية شديدة لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائيـة للألفية، وبضرورة أن تكون التنمية الريفية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية؛
    37. Reconoce también que la erradicación de la pobreza y el hambre en las zonas rurales es decisiva para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, y que el desarrollo rural debe ser parte integrante de las políticas de desarrollo en los planos nacional e internacional; UN 37 - تسلم أيضا بما للقضاء على الفقر والجوع في الريف من أهمية شديدة لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائيـة للألفية، وبضرورة أن تكون التنمية الريفية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية؛
    El Relator Especial pronunció el discurso principal sobre la erradicación de la pobreza y el hambre en el Foro de la Sociedad Civil para el Desarrollo, " Una plataforma para el desarrollo: cuenta atrás hacia el 2015 " , celebrado en Ginebra del 28 al 30 de junio de 2007. UN وألقى الكلمة الرئيسية بشأن " القضاء على الفقر والجوع " في منتدى تنمية المجتمع المدني لعام 2007 المعنون " منهاج للتنمية: العد التنازلي نحو عام 2015 " المنعقد في جنيف في الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Informe de la Reunión preparatoria regional de América Latina y el Caribe con miras al Examen Ministerial Anual del Consejo Económico y Social: " Principales retos que se plantean a la financiación de las iniciativas de erradicación de la pobreza y el hambre en América Latina y el Caribe " UN تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي: " التحديات الرئيسية التي تواجه تمويل الجهود المبذولة للقضاء على الفقر والجوع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي "
    El tema prioritario del 56º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, " El empoderamiento de las mujeres rurales y su función en la erradicación de la pobreza y el hambre, en el desarrollo y en los problemas actuales " , tiene una importancia decisiva y es necesario ocuparse de él en todas las etapas del ciclo vital de una mujer. UN إن الموضوع ذا الأولوية للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة، وهو " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع في التنمية ومواجهة التحديات الراهنة " ، يكتسي أهمية حاسمة ويلزم تناولــه فــي جميع مراحل حياة المرأة.
    Los avances conseguidos en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los progresos en la reducción de la pobreza y el hambre en los países en desarrollo pendían de la balanza. UN وقد تعرض للخطر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتقدم المحرز في الحد من الفقر والجوع في البلدان النامية.
    Se está produciendo un retroceso en la labor de reducción de la pobreza y el hambre en los países en desarrollo. UN 28 - يتعرض التقدم المحرز في مجال الحد من الفقر والجوع في البلدان النامية إلى انتكاسة.
    La India desempeña también un papel activo en las " Iniciativas interregionales para África " , iniciativa conjunta de la India, el Brasil y Sudáfrica que estableció el Fondo para la Mitigación de la pobreza y el hambre en África en 2003. UN كما أن الهند جهة فاعلة نشطة في مجال " المبادرات الأقاليمية المتعلقة بأفريقيا " - وهي مبادرة مشتركة من جانب الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا، التي أنشأت في عام 2003 صندوق التيسير - التابع لهذه البلدان - من أجل التخفيف من الفقر والجوع في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد