El gobierno de la Polinesia Francesa necesita ayuda para colocar sus generadores de ondas submarinas. | Open Subtitles | الحكومة من بولينيزيا الفرنسية يحتاج إلى مساعدة في إعداد تحت الماء الموجة مولدات. |
Admisión de la Polinesia Francesa y Nueva Caledonia como miembros asociados de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico | UN | قبول بولينيزيا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة عضوين منتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
1992/49 Admisión de la Polinesia Francesa y Nueva Caledonia como miembros asociados de la | UN | قبول بولينيزيا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة عضوين منتسبيــن في اللجنــة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Preguntaron qué medidas había tomado el Gobierno para salvaguardar la identidad de la población autóctona de la Polinesia Francesa. | UN | واستفسروا عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة للمحافظة على هوية السكان اﻷصليين في بولينيزيا الفرنسية. |
Al igual que al Comité, también nos preocupa el hecho de que el Estado Parte no respete un lugar que tiene una importancia obvia en el patrimonio cultural de la población indígena de la Polinesia Francesa. | UN | وكما هو الحال بالنسبة للجنة، فنحن أيضا قلقون لعدم احترام الدولة الطرف لموقع واضح اﻷهمية في التراث الثقافي للسكان اﻷصليين لبولينيزيا الفرنسية. |
Se solicita asimismo información más detallada sobre la población de la Polinesia Francesa. | UN | كما أنها تطلب معلومات أكثر تفصيلا عن سكان بولينيزيا الفرنسية. |
Preguntaron qué medidas había tomado el Gobierno para salvaguardar la identidad de la población autóctona de la Polinesia Francesa. | UN | واستفسروا عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة للمحافظة على هوية السكان اﻷصليين في بولينيزيا الفرنسية. |
Se solicita asimismo información más detallada sobre la población de la Polinesia Francesa. | UN | كما أنها تطلب معلومات أكثر تفصيلا عن سكان بولينيزيا الفرنسية. |
Como isleños del Pacífico, nos preocupan los derechos y el bienestar de todos los pueblos de la Polinesia Francesa, Wallis y Futuna, Tokelau y Pitcairn. | UN | وبوصفنا من سكان جزر المحيط الهادئ، فإننا نهتم بحقوق ورفاه شعوب بولينيزيا الفرنسية وواليس وفوتونا وتوكيلاو وبيتكيرين. |
Por consiguiente, los textos legislativos aplicables en la Polinesia Francesa son los adoptados por órganos del Estado o por las autoridades competentes de la Polinesia Francesa. | UN | وعلى ذلك، فإن النصوص التشريعية السارية على بولينيزيا الفرنسية تكون إما صادرة عن أجهزة الدولة أو عن السلطة المختصة في بولينيزيا الفرنسية. |
Mi Gobierno insta también a las Naciones Unidas a asegurar que no se rechacen las demandas del pueblo de la Polinesia Francesa en cuanto al ejercicio de su derecho a la libre determinación. | UN | وتهيب حكومتي أيضا بالأمم المتحدة أن تكفل أن مطالب بولينيزيا الفرنسية بحق تقرير المصير لن تُرفض. |
Proyecto de resolución V. Cuestión de la Polinesia Francesa | UN | مشروع القرار الخامس: مسألة بولينيزيا الفرنسية |
Cuestión de la Polinesia Francesa: proyecto de resolución presentado por la Presidencia | UN | مسألة بولينيزيا الفرنسية: مشروع قرار مقدم من الرئيس |
Respecto a la situación de la Polinesia Francesa: | UN | فيما يتعلق بالحالة في بولينيزيا الفرنسية: |
Consciente de la responsabilidad de la Potencia administradora de garantizar la aplicación total y rápida de la Declaración respecto de la Polinesia Francesa, | UN | وإذ تعي مسؤولية الدولة القائمة بالإدارة عن كفالة تنفيذ الإعلان فيما يخص بولينيزيا الفرنسية على نحو تام وعاجل، |
Consciente de la responsabilidad de la Potencia administradora de garantizar la aplicación total y rápida de la Declaración respecto de la Polinesia Francesa, | UN | وإذ تعي مسؤولية الدولة القائمة بالإدارة عن كفالة تنفيذ الإعلان فيما يخص بولينيزيا الفرنسية على نحو تام وعاجل، |
Los pueblos indígenas, que representan el 66% de la población, son el grupo mayoritario de la Polinesia Francesa. | UN | وغالبية سكان بولينيزيا الفرنسية من السكان الأصليين الذين يمثلون نسبة 66 في المائة. |
Proyecto de resolución V. Cuestión de la Polinesia Francesa | UN | مشروع القرار الخامس: مسألة بولينيزيا الفرنسية |
Condición de observadora de la Polinesia Francesa | UN | منح مركز المراقب لبولينيزيا الفرنسية |
Según las previsiones del Instituto de Estadística de la Polinesia Francesa, los habitantes mayores de 60 años representarán el 17% de la población en 2027, frente al 9% en 2007. | UN | وتشير توقعات المعهد الإحصائي لبولينيزيا الفرنسية إلى أن الأفراد البالغين من العمر 60 عاما فما فوق سيمثلون نسبة 17 في المائة من السكان في عام 2027، مقارنة بنسبة 9 في المائة في عام 2007. |
Los dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada se sienten alentados por el interés manifestado por la Polinesia Francesa de colaborar más estrechamente con la región y aguardan con interés el informe del Subcomité del Foro sobre la visita propuesta por la Polinesia Francesa al Territorio durante el próximo año para examinar la situación constitucional de la Polinesia Francesa. | UN | وقد أثلج صدور الزعماء أن يلاحظوا رغبة بولينيزيا الفرنسية في الاشتراك بشكل أوثق مع المنطقة وهم يتطلعون إلى تقرير اللجنة الفرعية التابعة للمنتدى بشأن الزيارة المتوقعة للمنطقة من جانب بولينيزيا الفرنسية في موعد ما في السنة المقبلة لدراسة المركز الدستوري لبولينيزيا الفرنسية. |
Durante el seminario regional del Pacífico, celebrado en Fiji en mayo de 2014, el representante de la Potencia administradora abandonó la sala cuando se examinó la cuestión de la Polinesia Francesa. | UN | فأثناء الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في فيجي في أيار/مايو 2014، غادر ممثل الدولة القائمة بالإدارة القاعة عند مناقشة المسألة المتعلقة ببولينيزيا الفرنسية. |