ويكيبيديا

    "de la próxima reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع المقبل
        
    • الاجتماع القادم
        
    • للاجتماع المقبل
        
    • للاجتماع القادم
        
    • الاجتماع التالي
        
    • الاجتماع المرتقب
        
    • الذي سيقدمه الاجتماع
        
    En su calidad de presidente de la próxima reunión, Sudáfrica confía en hacer una valiosa contribución en ese sentido. UN وتأمل جنوب افريقيا، التي ستتولى رئاسة الاجتماع المقبل للمنطقة، أن تقدم إسهاما ذا مغزى في هذا الشأن.
    La conferencia de alto nivel se celebrará en 1998, antes de la próxima reunión del Foro. UN وسيعقد المؤتمر الرفيع المستوى في عام ١٩٩٨ قبل الاجتماع المقبل للمحفل.
    Esperamos continuar avanzando en esta dirección con ocasión de la próxima reunión, que se llevará a cabo en San Salvador en 1998. UN ويحدونا اﻷمل في أن نواصل إحراز التقدم على هذا المنوال في الاجتماع المقبل الذي سينعقد في سان سلفادور في عام ١٩٩٨.
    Dichos esfuerzos deben continuar en previsión de la próxima reunión del Consejo de Administración y del próximo Foro Urbano Mundial. UN ومن الواجب أن تُتابع هذه الجهود في نطاق توخي الاجتماع القادم لمجلس الإدارة والمنتدى الحضري العالمي المقبل.
    Otras organizaciones incluirán esta cuestión en el orden del día de la próxima reunión de sus órganos rectores. UN وفي عدة وكالات أخرى، ستكون هذه المسألة مدرجة على جدول أعمال الاجتماع القادم لهيئات إدارتها.
    Estas cuestiones serían el tema central de la próxima reunión del Grupo de Trabajo. UN وذُكر أن هذه المواضيع ستشكل محور التركيز الرئيسي للاجتماع المقبل للفريق العامل.
    Estos elementos se seguirán elaborando en el marco de los preparativos de la próxima reunión del Proceso de Kimberley. UN وستفصَّل هذه العناصر أكثر استعدادا للاجتماع القادم لعملية كيمبرلي.
    La determinación de la fecha de la próxima reunión quedaba abierta, en espera de la respuesta de la delegación yugoslava sobre la autenticidad de las firmas antes mencionadas. UN وترك تحديد موعد الاجتماع المقبل مفتوحا، في انتظار رد الوفد اليوغوسلافي بشأن صحة التوقيعات المذكورة أعلاه.
    Esas delegaciones tendían en general también a propiciar la inclusión en el programa de la próxima reunión de un tema separado relativo a cuestiones relacionadas con la Convención. UN واتجهت تلك الوفود عموما إلى تأييد إدراج بند مستقل في جدول أعمال الاجتماع المقبل يتناول المسائل ذات الصلة بالاتفاقية.
    Ayer varias delegaciones tuvieron la oportunidad de expresar sus opiniones sobre la organización de la próxima reunión del Comité Preparatorio. UN وبالأمس أُتيحت لبعض الوفود الفرصة لإبداء آرائها بشأن تنظيم الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية.
    Las delegaciones convinieron en que las fechas y el lugar de celebración de la próxima reunión del Grupo de Trabajo se acordarían por conductos diplomáticos. UN واتفقت الوفود على تنسيق موعد ومكان عقد الاجتماع المقبل للفريق العامل عن طريق القنوات الدبلوماسية.
    El resultado satisfactorio de la próxima reunión de los Estados Partes en esa Convención será fundamental para someter los objetivos de la Convención. UN وإحراز نتيجة ناجحة في الاجتماع المقبل للدول الأطراف في هذه الاتفاقية ستكون له أقصي أهمية لتعزيز أهداف الاتفاقية.
    El programa de la próxima reunión del Grupo de Siena abarcará: UN سيحتوي جدول أعمال الاجتماع المقبل لفريق سيينا على المواضيع التالية:
    La Secretaría pide también que, en el contexto de la próxima reunión del Grupo de Trabajo, se establezca una metodología y un modelo estadístico. UN وتطلب الأمانة العامة أيضا وضع منهجية ونموذج إحصائي في سياق الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    La Asamblea General quizá desee transmitir el presente informe al presidente de la próxima reunión de los Estados partes en cada tratado. UN وقد ترغب الجمعية العامة في إحالة هذا التقرير إلى رئيس الاجتماع المقبل للدول الأطراف في كل معاهدة.
    Fecha y lugar de la próxima reunión de secretarios ejecutivos UN موعد ومكان عقد الاجتماع القادم لﻷمناء التنفيذيين
    Fecha y lugar de la próxima reunión de secretarios ejecutivos UN موعد ومكان الاجتماع القادم لﻷمناء التنفيذيين
    Podría ser útil inscribir ese aspecto de la coordinación en el programa de la próxima reunión de relatores especiales y presidentes de los grupos de trabajo. UN ومن المفيد إدراج هذا الجانب من التنسيق في جدول أعمال الاجتماع القادم للمقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة؛
    Nos complace que se haya escogido a Sofía para la celebración de la próxima reunión de Ministros de Defensa dedicada al fortalecimiento de la seguridad y la confianza en los Balcanes. UN وإننا مسرورون ﻷن صوفيا اختيرت مكانا لانعقاد الاجتماع القادم لوزراء الدفاع المعني بتعزيز اﻷمن والثقة في البلقان.
    A este respecto, atribuimos máxima importancia a los preparativos de la próxima reunión Bienal de Estados, que ha de celebrarse en 2008. UN وفي هذا الصدد، نولي أقصى أهمية للتحضيرات للاجتماع المقبل للدول في عام 2008، الذي يعقد مرة كل عامين.
    Estos elementos se seguirán elaborando en el marco de los preparativos de la próxima reunión del Proceso de Kimberley. UN وستفصَّل هذه العناصر أكثر استعدادا للاجتماع القادم لعملية كيمبرلي.
    El proyecto sería objeto de las deliberaciones de la próxima reunión. UN وسيكون هذا المشروع موضوع المداولات في الاجتماع التالي.
    No se ha propuesto ningún lenguaje jurídico específico en esta fase con el fin de promover un debate completo de la próxima reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ولم تحدد، في هذه المرحلة، أي لغة قانونية محددة لتعزيز قيام حوار كامل أثناء الاجتماع المرتقب للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Asimismo, la Conferencia expresa satisfacción por el resultado de la primera reunión de examen celebrada con arreglo a la Convención sobre seguridad nuclear y espera con interés el informe de la próxima reunión de examen, particularmente con respecto a los sectores en los que en la primera reunión de examen se comprobó que había posibilidades de mejorar la seguridad. UN ويعرب المؤتمر أيضا عن ارتياحه لنتائج الاجتماع الاستعراضي الأول في إطار اتفاقية السلامة النووية، ويتطلع إلى التقرير الذي سيقدمه الاجتماع الاستعراضي التالي ولا سيما فيما يتعلق بالمجالات التي رأى الاجتماع الأول أن ثمة إمكانية لإجراء تحسينات فيها في مجال السلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد