ويكيبيديا

    "de la preparación del presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد الميزانية
        
    • إعداد ميزانية
        
    • يتصل بإعداد الميزانيات
        
    • الإعداد للميزانية
        
    • استعدادا لميزانية
        
    • إعداد بيان الميزانية
        
    • اعداد الميزانية
        
    • المتعلقة بإعداد الميزانية
        
    Una mayor claridad a este respecto en la etapa de la preparación del presupuesto por programas ayudaría a determinar mejor la pertinencia de la labor realizada para los objetivos del subprograma. UN وإن زيادة الوضوح في هذا المجال في مرحلة إعداد الميزانية البرنامجية من شأنه أن يساعد مساعدة أفضل على التأكد من صلة العمل المنجز بأهداف البرنامج الفرعي.
    Los créditos asignados a esta partida se habían basado en los acuerdos con la SFOR que estaban en vigor en el momento de la preparación del presupuesto. UN وكان قد استُند في رصد المخصصات تحت هذه الفئة إلى الترتيبات التي كانت سارية مع قوة تحقيق الاستقرار وقت إعداد الميزانية.
    En el momento de la preparación del presupuesto estas conversaciones todavía estaban en curso. UN وكانت هذه المناقشات ما زالت جارية أثناء إعداد الميزانية.
    Las escalas revisadas entraron en vigor después de la preparación del presupuesto revisado del Fondo. UN وقد بدأ نفاذ مفعول هذا الجدول بعد إعداد ميزانية الصندوق المنقحة.
    Inicialmente, estas proyecciones son estudiadas por el Comité de Finanzas en el curso de la preparación del presupuesto. UN وبصورة أولية، تدرس لجنة المالية هذه الإسقاطات في أثناء مرحلة إعداد الميزانية.
    Antes de la preparación del presupuesto debió haberse pedido a la Junta que indicase cuál era su política. UN وكان ينبغي التماس الموقف السياساتي للمجلس قبل إعداد الميزانية.
    Sería necesario conocer el nivel de recursos en el momento de la preparación del presupuesto. UN وستنشأ حاجة إلى معرفة مستوى الموارد أثناء إعداد الميزانية.
    El número más alto se debe al despliegue de 3 nuevas unidades de contingentes militares en la zona de operaciones, que no estaban previstas en el momento de la preparación del presupuesto UN نتج العدد المرتفع عن نشر 3 وحدات عسكرية جديدة في منطقة العمليات لم تكن مقررة وقت إعداد الميزانية
    La Comisión Consultiva también ha recalcado la necesidad de incluir en los proyectos de presupuesto por programas estimaciones de las necesidades que se prevén en el momento de la preparación del presupuesto. UN وأكدت اللجنة أيضا ضرورة تضمين الميزانيات البرنامجية المقترحة تقديرات للاحتياجات المرتقبة وقت إعداد الميزانية.
    La Comisión también ha recalcado la necesidad de incluir en los proyectos de presupuesto por programas estimaciones de las necesidades que se prevén en el momento de la preparación del presupuesto. UN وأكدت اللجنة أيضا ضرورة تضمين الميزانيات البرنامجية المقترحة تقديرات للاحتياجات المرتقبة وقت إعداد الميزانية.
    El Secretario General indica que las tasas de vacantes reflejan las últimas tendencias y los niveles de ocupación de los puestos reales en el momento de la preparación del presupuesto. UN ويشير الأمين العام إلى أن معدلات الشغور تعكس أحدث المستويات الفعلية لشغل الوظائف، والاتجاهات وقت إعداد الميزانية.
    El ajuste por fluctuaciones del tipo de cambio se hace en el momento de la preparación del presupuesto y se ajusta durante el proceso de examen de mitad de año UN تُجرى تسوية سعر الصرف في وقت إعداد الميزانية ثم تعدل خلال عملية الاستعراض لمنتصف السنة المالية.
    Al comienzo de la preparación del presupuesto, se elaboran proyecciones de ingresos para el período de planificación. UN يتكشّف الدخل المتوقع لفترة التخطيط، في بداية إعداد الميزانية.
    Ello solo será posible cuando esa herramienta de planificación de los recursos institucionales haya sido plenamente configurada para los fines de la preparación del presupuesto UN وهو أمر يمكن أن يتحقق فقط عندما يتم تشكيل هذا النظام بالكامل لأغراض عملية إعداد الميزانية.
    Las diferencias en las bases indican las diferencias que resultan de la preparación del presupuesto con arreglo al criterio modificado de efectivo. UN الفروق الناشئة عن اختلاف الأساس المحاسبي: تبين الفروق الناجمة عن إعداد الميزانية على أساس نقدي معدل.
    El uso que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General hace de su tiempo está muy sesgados en favor de la preparación del presupuesto a consta de la supervisión de la ejecución presupuestaria UN والوقت المتاح لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات يُخصص معظمه لعملية إعداد الميزانية وليس لمراقبة تنفيذ الميزانية
    El ofrecimiento de esas contribuciones se sabía al momento de la preparación del presupuesto y, por consiguiente, no surten efecto sobre el presupuesto, ya que no se han solicitado créditos en las estimaciones de los gastos con respecto a las contribuciones en concreto. UN وكان تقديم هذه التبرعات معروفا عند إعداد الميزانية وعليه لم تتأثر الميزانية بما أنه لم تطلب اعتمادات في التكاليف المقدرة فيما يتعلق بالتبرعات المحددة.
    Sugirió que no se efectuaran cambios hasta después de la preparación del presupuesto correspondiente al bienio 1998-1999. UN واقترحت المراقبة المالية عدم إجراء تغييرات لغاية الانتهاء من إعداد ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Sugirió que no se efectuaran cambios hasta después de la preparación del presupuesto correspondiente al bienio 1998-1999. UN واقترحت المراقبة المالية عدم إجراء تغييرات لغاية الانتهاء من إعداد ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Este documento es el resultado de un largo proceso que comenzó en 2005 con la preparación de las propuestas del plan por programas bienal y continuó en 2006 con la formulación de propuestas del esbozo del presupuesto y el inicio de la preparación del presupuesto por programas. UN لقد أتت هذه المقترحات وليدة عملية طويلة بدأت عام 2005 بإعداد مقترحات الخطة البرنامجية لفترة السنتين واستمرت خلال عام 2006 بوضع مقترحات مخطط الميزانية وبدء الإعداد للميزانية البرنامجية.
    6. Pone de relieve la necesidad de que se celebren consultas periódicas con la Junta Ejecutiva en el proceso de la preparación del presupuesto de apoyo para el bienio 2012-2013, y del presupuesto integrado para 2014 y más adelante. UN 6 - يؤكد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي، استعدادا لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013، وللميزانية المتكاملة لعام 2014 وما بعده.
    El primer mecanismo es un Grupo de Expertos sobre el Programa de Trabajo que se reunirá cada dos años antes de la preparación del presupuesto por programas a fin de hacer recomendaciones a la CEPE sobre los ajustes y cambios que haya que efectuar en su programa de trabajo. UN وتنطوي اﻵلية اﻷولى على إنشاء فريق خبراء معني ببرنامج العمل يجتمع مرة كل سنتين قبل إعداد بيان الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    a Se han elaborado proyectos por valor de otros 2,5 millones de dólares, si bien hasta la fecha de la preparación del presupuesto todavía no había perspectivas concretas para financiarlos. UN (أ) صيغت مشاريع تحتاج إلى تمويل اضافي قدره 2.5 مليون دولار لكنها مرهونة بآفاق توفر تمويل ملموس وقت اعداد الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد