ويكيبيديا

    "de la presencia física" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوجود المادي
        
    • التواجد المادي
        
    • الوجود الفعلي
        
    Además, se procede a la verificación de la presencia física del solicitante para comprobar sus huellas digitales y determinar si ha solicitado con anterioridad ese documento. UN ويتم التحقق أيضا من الوجود المادي لمقدم الطلب للحصول على بصمات الأصابع، وللتأكد من أنه لم يحصل من قبل على الوثيقة المطلوبة.
    En este sentido, se propone un enfoque diferenciado para la financiación de la presencia física en los países de ingresos medianos con un ingreso nacional bruto per capita por encima del umbral de 6.660 dólares. UN وفي هذا الصدد، يقترح اتباع نهج متمايز لتمويل الوجود المادي للبلدان المتوسطة الدخل التي يكون فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للفرد الواحد أعلى من عتبة 660 6 دولار.
    En ese caso, el PNUD revisaría la financiación de la presencia física con cargo a fondos ordinarios. UN وفي هذه الحالة، فإن البرنامج الإنمائي سيعيد النظر في تمويل الوجود المادي من الموارد العادية.
    Además, se destacó que el enfoque único de la presencia física no es viable. UN وعلاوة على ذلك، تم إبراز أن استعمال نهج " مقاس واحد يناسب الجميع " على الوجود المادي غير قابل للتطبيق.
    66. No obstante, la Sra. Devillet indicó que otro miembro del Comité y del Subcomité, Anita Kapur, tenía una opinión diferente acerca de la presencia física del personal que prestaba servicios en un país fuente y la invitó a que expusiera su punto de vista. UN 66 - بيد أن السيدة دوفييه أشارت إلى أن عضوة أخرى في اللجنة وفي اللجنة الفرعية، هي أنيتا كابور، كان لها فهم مختلف بشأن التواجد المادي للموظفين من مقدمي الخدمات في بلد المَصدر، ودعت السيدة كابور إلى عرض موقفها.
    Ningún elemento de las propuestas del fondo para imprevistos o de la presencia física del PNUD se apartó de la decisión 2012/28 sobre el TRAC-1, ya fuera en lo relativo a los porcentajes del TRAC-1 o a su propósito acordado. UN ولم يشذ شيء في المقترحات المتعلقة بصندوق الطوارئ أو الوجود الفعلي للبرنامج الإنمائي عن المقرر 2012/28 بشأن الفئة - 1 لا من حيث النسب المئوية للفئة - 1 ولا بالنسبة للغرض المتفق عليه من الفئة - 1.
    Varias delegaciones expresaron conjuntamente su aprecio al PNUD por dedicar especial atención a la cuestión de la financiación de la presencia física diferenciada. UN 44 - وأعربت عدة وفود معا عن تقديرها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتركيزه على مسألة تمويل الوجود المادي المتمايز.
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2013/30 sobre la financiación de la presencia física diferenciada. UN 47 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/30 عن تمويل الوجود المادي المتمايز.
    3. Hace suyo el documento DP/2013/45 sobre la financiación de la presencia física diferenciada; UN ٣ - يقر الوثيقة DP/2013/45 بشأن تمويل الوجود المادي المتمايز؛
    Adoptó la decisión 2013/30 sobre la financiación de la presencia física diferenciada presentada en el documento DP/2013/45. UN اتخذ المقرر 2013/30 بشأن تمويل الوجود المادي المتمايز على النحو الوارد في الوثيقة DP/2013/45.
    Varias delegaciones expresaron conjuntamente su aprecio al PNUD por dedicar especial atención a la cuestión de la financiación de la presencia física diferenciada. UN 44 - وأعربت عدة وفود معا عن تقديرها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتركيزه على مسألة تمويل الوجود المادي المتمايز.
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2013/30 sobre la financiación de la presencia física diferenciada. UN 47 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/30 عن تمويل الوجود المادي المتمايز.
    2013/30 Financiación de la presencia física diferenciada UN ٢٠١٣/٣٠ - تمويل الوجود المادي المتمايز
    3. Hace suyo el documento DP/2013/45 sobre la financiación de la presencia física diferenciada; UN ٣ - يقر الوثيقة DP/2013/45 بشأن تمويل الوجود المادي المتمايز؛
    Adoptó la decisión 2013/30 sobre la financiación de la presencia física diferenciada presentada en el documento DP/2013/45. UN اتخذ المقرر 2013/30 بشأن تمويل الوجود المادي المتمايز على النحو الوارد في الوثيقة DP/2013/45.
    Financiación de la presencia física diferenciada UN تمويل الوجود المادي المتمايز
    El presente documento propone un enfoque diferenciado para la financiación de la presencia física del PNUD en los países contribuyentes netos en transición y de ingreso mediano con un ingreso nacional bruto per capita por encima de 6.660 dólares, conjuntamente con las deliberaciones conexas de la Junta Ejecutiva y las decisiones sobre los arreglos de programación. UN وتقترح هذه الوثيقة نهجا متمايزا لتمويل الوجود المادي للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية الانتقالية والبلدان المتوسطة الدخل التي يزيد فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي على 600 6 دولار، بالتزامن مع مناقشات المجلس التنفيذي ذات الصلة، والمقررات بشأن ترتيبات البرمجة.
    Composición de la presencia física de la oficina en el país para los países de ingresos medianos con un INB per capita por encima de 6.660 dólares y países contribuyentes netos en transición UN 3 - تكوين الوجود المادي للمكاتب القطرية للبلدان المتوسطة الدخل التي يزيد فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي على 600 6 دولار والبلدان المساهمة الصافية الانتقالية
    En el caso de que no se cumplan las condiciones para la financiación de la presencia física descrita en los párrafos anteriores, el PNUD dejará de proporcionar fondos con cargo a los recursos ordinarios para las funciones y actividades fundamentales e intersectoriales. UN 19 - وإذا لم تستوف شروط تمويل الوجود المادي كما هو موضح في الفقرات أعلاه، فإن البرنامج الإنمائي لن يستمر في تمويل المهام والأنشطة الشاملة والحرجة من الموارد العادية.
    No obstante, la Sra. Devillet indicó que otro miembro del Comité y del Subcomité, Anita Kapur, tenía una opinión diferente acerca de la presencia física del personal que prestaba servicios en un país de origen y la invitó a que expusiera su punto de vista. UN 68 - بيد أن السيدة ديفيليه دوفييه أشارت إلى أن عضوة أخرى في اللجنة وفي اللجنة الفرعية، هي أنيتا كابور، كان لها فهم مختلف بشأن التواجد المادي للموظفين من مقدمي الخدمات في بلد المَصدر، ودعت السيدة كابور إلى عرض موقفها.
    Ningún elemento de las propuestas del fondo para imprevistos o de la presencia física del PNUD se apartó de la decisión 2012/28 sobre el TRAC-1, ya fuera en lo relativo a los porcentajes del TRAC-1 o a su propósito acordado. UN ولم يشذ شيء في المقترحات المتعلقة بصندوق الطوارئ أو الوجود الفعلي للبرنامج الإنمائي عن المقرر 2012/28 بشأن الفئة - 1 لا من حيث النسب المئوية للفئة - 1 ولا بالنسبة للغرض المتفق عليه من الفئة - 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد