ويكيبيديا

    "de la presentación de este informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم هذا التقرير
        
    A la fecha de la presentación de este informe dichas gestiones habían sido infructuosas. en Srebrenica Introducción UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير لم تكن هذه الجهود قد أسفرت عن أي نتيجة.
    El Grupo no había recibido respuesta en el momento de la presentación de este informe. UN ولم يكن فريق الرصد قد تلقى ردا حتى وقت تقديم هذا التقرير.
    El Grupo ha pedido información al Gobierno de los Países Bajos sobre la congelación de los 3 millones de euros en efectivo encontrados en el momento de su detención, pero no recibió ninguna respuesta antes de la presentación de este informe. UN ولقد بحث فريق الخبراء مع حكومة هولندا مسألة تجميد مبلغ نقدي قدره 3 ملايين يورو وُجد بحوزة المذكور أعلاه لدى القبض عليه، ولكن لم يصل أي رد من حكومة هولندا حتى وقت تقديم هذا التقرير.
    ** La necesidad de celebrar consultas amplias con varios departamentos contribuyó al retraso de la presentación de este informe. UN أُخر تقديم هذا التقرير ليتسنى إجراء مشاورات مستفيضة مع مختلف الإدارات.
    El Grupo observa que, en el momento de la presentación de este informe, la legislación no se había presentado a la Asamblea Legislativa. UN ويلاحظ الفريق أن مشروع القانون لم يكن قد عُرض بعد على الهيئة التشريعية عند تقديم هذا التقرير.
    Al momento de la presentación de este informe proseguía la labor del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta. UN ٦٤ - عند تقديم هذا التقرير كانت أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية مازالت جارية.
    En el cuadro sinóptico adjunto se detalla la situación del Principado de Mónaco, a la fecha de la presentación de este informe, respecto del conjunto de los tratados de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo internacional. UN ومرفق طيّه جدول إجمالي يفصّل حالة إمارة موناكو عند تقديم هذا التقرير فيما يتعلق بجميع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بقمع الإرهاب الدولي.
    El cuadro sinóptico adjunto detalla la situación del Principado de Mónaco a la fecha de la presentación de este informe en lo que respecta al conjunto de los tratados de las Naciones Unidas que reprimen el terrorismo internacional. UN ومرفق طيّه جدول إجمالي يفصّل حالة إمارة موناكو عند تقديم هذا التقرير فيما يتعلق بجميع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بقمع الإرهاب الدولي.
    Al momento de la presentación de este informe, el centro regional de información había estado funcionando tan sólo dos meses. UN 9 - وفي وقت تقديم هذا التقرير لم يكن قد مر أكثر من شهرين على دخول المركز حيز التشغيل.
    El Grupo tiene entendido que las nóminas correspondientes a la composición de la nueva estructura integrada de la Policía Nacional Congoleña se han enviado a Kinshasa, pero seguían pendientes de aprobación en el momento de la presentación de este informe. UN وعلم الفريق أن قوائم المرتبات المتعلقة بتشكيلة هيكل الشرطة الوطنية المدمج مؤخرا قدمت إلى السلطات في كينشاسا، لكنها لم تكن قد حصلت بعد على الموافقة وقت تقديم هذا التقرير.
    Asimismo en el momento de la presentación de este informe, la Alta Comisionada está estableciendo una secretaría para prestar a los miembros del Comité toda la asistencia administrativa, técnica y logística necesaria para que puedan cumplir su mandato con prontitud y eficacia. UN وفي تاريخ تقديم هذا التقرير أيضاً، كانت المفوضة السامية تعمل على إنشاء أمانة لتزويد أعضاء اللجنة بالمساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية اللازمة لتمكينهم من أداء ولايتهم بسرعة وفعالية.
    El éxito de estas consultas entre la policía y el público de las Islas Cook quedó demostrado recientemente con la detención, justo antes de la presentación de este informe, de un ciudadano africano, procedente probablemente de Sudáfrica o Nigeria, acusado de fraude y otros delitos relacionados con la falta de honestidad. UN وقد تبينت مؤخرا الطبيعة الناجحة لهذه المشاورات بين الشرطة وعامة الجمهور في جزر كوك إذ جرى، قبل تقديم هذا التقرير بفترة وجيزة، اعتقال مواطن أفريقي، قد يكون على الأرجح من جنوب أفريقيا أو نيجيريا، بسبب تدليس خطير ومخالفات أخرى تتصل بمدى الأمانة.
    264. El 3 de septiembre de 2009 el Grupo pidió más información a China sobre el programa de adiestramiento para las FARDC que empezó en 2008, y a la fecha de la presentación de este informe todavía está esperando respuesta. UN 264 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 2009، طلب الفريق معلومات إضافية من الصين بشأن برنامجها التدريبي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذي بدأ في 2008، ووقت تقديم هذا التقرير كان لا يزال في انتظار الرد.
    En vista de la situación existente sobre el terreno en el momento de la presentación de este informe, y ante la posibilidad de que se amplíe el mandato de la Misión a fin de incluir el desarme y la desmovilización de los grupos armados (fase III), por el momento no es posible hacer estimaciones detalladas de los gastos de la MONUC durante el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002. UN 85 - ليس من الممكن في الوقت الحالي تقديم تقديرات مفصلة عن تكاليف بعثة الأمم المتحدة في الكونغو لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/ يونيه 2002 بالنظر إلى الحالة على أرض الواقع لدى تقديم هذا التقرير وبالنظر إلى إمكانية توسيع ولاية البعثة لتشمل نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها (المرحلة الثالثة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد