En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها. |
En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها. |
En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها. |
Esos informes abarcaban, entre otras cosas, todas las reclamaciones de la presente serie. | UN | وشمل هذان التقريران، فيما شملاه، جميع المطالبات الواردة في هذه الدفعة. |
. Por consiguiente, el Grupo ha dispuesto de amplia información fáctica al examinar las reclamaciones D2 de la presente serie. | UN | ويكون الفريق بذلك قد نظر في معلومات مرجعية واسعة فيما يتعلق باستعراضه لمطالبات دال/٢ في الدفعة الحالية. |
Las reclamaciones de la presente serie en concepto de descenso de la actividad comercial corresponden a pérdidas sufridas durante un período de tiempo prolongado. | UN | أما المطالبات المدرجة في هذه الدفعة والمتصلة بتراجع نشاط الأعمال فتتعلق بالخسائر التي تم تكبدها على مدى فترة زمنية ممتدة. |
En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها. |
En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند نظره وتوصياته في صدد مطالبات ضياع الأرباح في هذه الدفعة. |
En su examen y recomendaciones, el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. | UN | وقد طبق الفريق هذه الاستنتاجات، في بحثه وتوصياته، على مطالبات فقدان الأرباح في هذه الدفعة. |
Las definiciones de lugares indemnizables que guardan relación con las reclamaciones de la presente serie se exponen a continuación. | UN | وتحدد أدناه المواقع المشمولة بالتعويض التي هي ذات صلة بالمطالبات في هذه الدفعة: |
En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها. |
La sección III infra trata de la interpretación de este requisito en lo que se refiere a las reclamaciones y los tipos de pérdidas de la presente serie. | UN | ويرد في الفرع الثالث أدناه تفسير لهذا الشرط من حيث صلته بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة. |
La aplicación del requisito de causalidad directa a las reclamaciones de la presente serie se aborda en la sección III infra. | UN | ويتناول الفرع الثالث أدناه تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات في هذه الدفعة. |
57. Varias reclamaciones de la presente serie se basan en mercaderías perdidas o destruidas en tránsito a Kuwait. | UN | 57- تتعلق عدة مطالبات في هذه الدفعة ببضائع ضاعت أو أتلفت في طريقها إلى الكويت. |
En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por pérdida de beneficios de la presente serie. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها. |
En su examen y recomendaciones, el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها. |
El Grupo adopta esta conclusión y la aplica a las reclamaciones de la presente serie. | UN | ويعتمد الفريق هذا الاستنتاج ويطبقه على المطالبات الواردة في هذه الدفعة. |
En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها. |
Los reclamantes retiraron cinco reclamaciones después de que el Grupo comenzara a examinar las reclamaciones de la presente serie. | UN | وقد تم سحب خمس مطالبات من جانب أصحابها بعد أن بدأ الفريق استعراض المطالبات في هذه الدفعة. |
La interpretación de este requisito, en lo que se refiere a las reclamaciones y tipos de pérdida de la presente serie, se examina en la sección III más adelante. | UN | ويرد في الفرع الثالث أدناه تفسير هذا الشرط من حيث صلته بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة. |
. Por consiguiente, el Grupo ha dispuesto de amplia información fáctica al examinar las reclamaciones D2 de la presente serie. | UN | ويكون الفريق بذلك قد نظر في معلومات مرجعية واسعة فيما يتعلق باستعراضه لمطالبات دال/٢ في الدفعة الحالية. |
3. Observa que, como se menciona en el párrafo 5 del informe, tres reclamaciones han sido retiradas por los reclamantes durante el examen de la presente serie por el Grupo; | UN | 3- يلاحظ كما هو مشار إليه في الفقرة 5 من التقرير أن ثلاثاً من المطالبات قد سحبها أصحابها أثناء استعراض الفريق لهذه الدفعة |