III. DECISIONES DEL GRUPO SOBRE OTRAS RECLAMACIONES de la primera parte de la CUARTA SERIE 17 - 20 8 | UN | ثالثاً - قرارات الفريق بشأن مطالبات أخرى ترد في الجزء الأول من الدفعة الرابعة 17-20 8 |
III. DECISIONES DEL GRUPO SOBRE OTRAS RECLAMACIONES de la primera parte de la CUARTA SERIE | UN | ثالثا- قرارات الفريق بشأن مطالبات أخرى ترد في الجزء الأول من الدُفعة الرابعة |
352. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por este segmento de la primera parte de la reclamación. | UN | 352- وعليه، فإن الفريق لا يوصي بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة. |
184. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por este segmento de la primera parte de la reclamación. | UN | 184- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة. |
El fundamento de esta conclusión era que no se había constituido un comité de investigación de disturbios civiles, como lo exigía el artículo 1 de la primera parte de la Ley No. 2 de 1987. | UN | وهذا الاستنتاج قام على أساس أن لجنة للاضطرابات المدنية لم تكن قد شكلت، على نحو ما هو مطلوب بموجب البند ١ من الجزء اﻷول من القانون رقم ٢ لعام ١٩٨٧. |
3. Decide examinar el informe de la Comisión Consultiva en la primera semana de la primera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones; | UN | ٣ - تقرر أن تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية خلال الاسبوع اﻷول من الجزء اﻷول من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة؛ |
Clausura de los trabajos de la primera parte de la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones | UN | اختتام أعمال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين |
Durante los tres períodos de sesiones citados anteriormente, el Grupo examinó las reclamaciones de la primera parte de la segunda serie. | UN | وخلال الدورات الثلاث المشار اليها أعلاه، استعرض الفريق المطالبات الواردة في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية. |
Los miembros del Consejo expresaron su satisfacción por la reanudación del proceso de identificación y de apelación y por la publicación de la primera parte de la lista provisional de personas con derecho a voto. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لاستئناف عملية تحديد الهوية والطعون ونشر الجزء الأول من قائمة الأشخاص المؤهلين للتصويت. |
Clausura de la primera parte de la continuación del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Quinta Comisión de la Asamblea General | UN | اختتام الجزء الأول من الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة |
En el siguiente cuadro se presenta el número de reclamaciones de la primera parte de la novena serie por entidad presentadora. | UN | ويورد الجدول التالي عدد المطالبات التي يشملها الجزء الأول من الدفعة التاسعة، مبوباً حسب الكيانات المقدمة للمطالبات. |
III. DECISIONES DEL GRUPO SOBRE OTRAS RECLAMACIONES de la primera parte de la NOVENA SERIE | UN | ثالثاً - قرارات الفريق بشأن المطالبات الأخرى في الجزء الأول من الدفعة التاسعة |
En el siguiente cuadro figura el número de reclamaciones según cada entidad solicitante de la primera parte de la octava serie. | UN | ويورد الجدول التالي عدد المطالبات المدرجة في الجزء الأول من الدفعة الثامنة حسب الكيان المقدِّم للمطالبات. |
336. Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por este segmento de la primera parte de la reclamación. | UN | 336- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة. |
342. Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por este segmento de la primera parte de la reclamación. | UN | 342- وعليه، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة. |
347. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por este segmento de la primera parte de la reclamación. | UN | 347- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة. |
181. En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización de 46.596 dólares de los EE.UU. para este segmento de la primera parte de la reclamación. | UN | 181- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 596 46 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة. |
3. Decide examinar el informe de la Comisión Consultiva en la primera semana de la primera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones; | UN | ١٣ - تقرر أن تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية خلال الاسبوع اﻷول من الجزء اﻷول من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة؛ |
*** Reclamaciones de la primera parte de la segunda serie en las que el Grupo ha pedido más información (véase el párrafo 8 supra). | UN | *** مطالبات من الجزء اﻷول من الدفعة الثانية طلب الفريق مستندات اضافية بشأنها )انظر الفقرة ٨ أعلاه(. |
3/ Reclamaciones de la primera parte de la segunda serie respecto de las que el Grupo ha pedido más documentación (véase supra, párr. 10-2). | UN | )٣( مطالبات من الجزء اﻷول من الدفعة الثانية طلب الفريق مستندات إضافية بشأنها )انظر الفقرة ٠١-٢ أعلاه(. |
Filipinas toma nota de la primera parte de la recomendación. | UN | وتحيط الفلبين علماً بالجزء الأول من التوصية. |
El Consejo concluye de este modo la labor de la primera parte de la continuación del período de sesiones. | UN | وبذلك اختتم المجلس عمله للجزء اﻷول من الدورة المستأنفة. |