También contribuirá a los preparativos de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención. | UN | وستساهم أيضاً في الأعمال التحضيرية للاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية. |
Programa provisional de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Programa de trabajo provisional de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre municiones en racimo | UN | برنامج العمل المؤقت للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
GASTOS ESTIMADOS PARA LA CONVOCATORIA de la Primera Reunión de los Estados PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN | UN | التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظــر |
Acogemos con beneplácito el ofrecimiento de la República Democrática Popular Lao para ser sede de la Primera Reunión de los Estados Partes, en 2010. | UN | ونرحب باقتراح جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف في عام 2010. |
Aprobado y recomendado por la Reunión preparatoria de la Primera Reunión de los Estados Partes | UN | كما أقره وأوصى به الاجتماع التحضيري للاجتماع الأول للدول الأطراف |
Costos estimados de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | التكاليف المقدرة للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Programa provisional de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre municiones en racimo. | UN | جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Costos estimados de la Reunión preparatoria de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre municiones en racimo. | UN | التكاليف المقدرة للاجتماع التحضيري للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Programa de trabajo provisional de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre municiones en racimo. | UN | برنامج العمل المؤقت للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Programa provisional de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre municiones en racimo | UN | جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Examen de los resultados sustantivos de la Primera Reunión de los Estados Partes | UN | النظر في النتائج الموضوعية للاجتماع الأول للدول الأطراف |
Costos estimados de la Reunión preparatoria de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre municiones en racimo | UN | التكاليف المقدرة للاجتماع التحضيري للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Título del período de sesiones: Reunión preparatoria de 2010 de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre municiones en racimo | UN | عنوان الدورة: اجتماع عام 2010 التحضيري للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Examen de las cuestiones de procedimiento relacionadas con la preparación de la Primera Reunión de los Estados Partes | UN | النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير للاجتماع الأول للدول الأطراف |
Presidente de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención de 2001 sobre la Protección del Patrimonio Cultural Subacuático, París | UN | رئيس الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية عام 2001 لحماية التراث الثقافي المغمور بالمياه، باريس |
Por un mundo libre de minas terrestres, declaro solemnemente inauguradas las actuaciones de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción. | UN | ومن أجل عالم خال من الألغام البرية، أعلن رسميا افتتاح أعمال الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
7. Dada la importancia de la Primera Reunión de los Estados Partes, habrá que asignarle un número suficiente de funcionarios de la Secretaría. | UN | 7- تستوجب أهمية الاجتماع الأول للدول الأطراف إشراك عدد كافٍ من موظفي الأمانة العامة. |
Tenemos la esperanza de que la Convención pronto entrará en vigor y esperamos con interés trabajar con el Gobierno de la República Democrática Popular Lao a fin de cooperar en los preparativos para la celebración de la Primera Reunión de los Estados partes. | UN | ونأمل أن يتم بدء نفاذ الاتفاقية قريبا، ونتطلع إلى العمل مع حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لدى تقديم المساعدة في التحضيرات لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في عام 2010. |
Esperamos con interés la celebración de la Primera Reunión de los Estados Partes, y apreciamos la iniciativa de la República Democrática Popular Lao, que amablemente se ofreció a acoger esa importante reunión. | UN | ونتطلع إلى عقد الاجتماع الأول للدول الأطراف ونرحب بمبادرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، التي تفضلت باقتراح استضافة ذلك الاجتماع الهام. |
También acogemos con beneplácito la celebración de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo que se celebrará en la República Democrática Popular Lao antes de que la Convención entre en vigor. | UN | كما نرحب بانعقاد الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، الذي من المقرر عقده في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حتى قبل بدء نفاذ الاتفاقية. |