También esbozó los asuntos planteados y los progresos realizados desde la celebración de la primera reunión del Grupo. | UN | وأوجز أيضا القضايا والتقدم المحرز منذ انعقاد الاجتماع الأول للفريق. |
Comunicado de la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre estadísticas de energía | UN | بيان صادر عن الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الطاقة |
Documento de trabajo acerca de las consultas celebradas por el Presidente-Relator de la primera reunión del Grupo de Trabajo ad hoc de composición abierta entre | UN | ورقة عمل تتعلق بالمشاورات التي عقدها رئيس - مقرر الاجتماع الأول للفريق العامل |
Informe de la primera reunión del Grupo consultivo de expertos | UN | تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري عن البلاغات الوطنية |
El informe de la primera reunión del Grupo se distribuirá en la continuación del 13º período de sesiones del OSE. | UN | وسيتاح تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري في الدورة الثالثة عشرة المستأنفة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
También se organizaron, en conmemoración del importante 25º aniversario de la primera reunión del Grupo de Expertos, diversas actividades de establecimiento de contactos empresariales de alto nivel. | UN | وإحياءً للذكرى الخامسة والعشرين للاجتماع الأول لفريق الخبراء الذي يشكل معلماً هاماً، نُظمت أيضاً مجموعة من الأنشطة البارزة في مجال الربط الشبكي. |
Habida cuenta del programa cada vez más amplio de la Comisión y del resultado de la primera reunión del Grupo de Trabajo ad hoc, está claro que un mandato amplio para el foro permanente tiene más probabilidades de suscitar un consenso que un mandato estrecho. | UN | وإذا أُخذ في الاعتبار جدول أعمال اللجنة الآخذ في التوسع ونتائج الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص، اتضح أن من المرجح أن يحدث توافق للآراء بشأن ولاية واسعة للمحفل الدائم وليس بشأن ولاية ضيقة النطاق. |
Asistió e hizo una declaración en ocasión de la primera reunión del Grupo en octubre de 2001 en Ginebra. | UN | وحضر المقرر الخاص الاجتماع الأول للفريق في تشرين الأول/أكتوبر 2001 في جنيف وألقى كلمة فيه. |
Apoyamos las conclusiones de la primera reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, y hemos apoyado todas las actividades relativas a la redacción de ese instrumento internacional. | UN | وفي هذا السياق، أيدت الجمهورية اليمنية ما خرج به الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالتفاوض بشأن وضع صك دولي لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها. |
Solicita a la secretaría que informe al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el resultado final de la primera reunión del Grupo de trabajo conjunto. | UN | 2 - يطلب من الأمانة أن ترفع تقريراً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية عن نتائج الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك. |
3. Resultados de la primera reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre zonas protegidas | UN | 3 - نتائج الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للمناطق المحمية |
A efectos de impulsar la labor del grupo de 2006, se debería contemplar la posibilidad de pedir a un consultor especializado que finalice dicho análisis de referencia antes de la primera reunión del Grupo. | UN | وينبغي، من أجل المضي قدما بعمل فريق عام 2006، النظر في أن يطلب من خبير استشاري إنجاز هذا التحليل الأساسي قبل عقد الاجتماع الأول للفريق. |
Informe de la primera reunión del Grupo de Expertos sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales | UN | تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية |
Informe de la primera reunión del Grupo de Expertos sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales | UN | تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية |
Informe de la primera reunión del Grupo Especial de Expertos Intergubernamentales de Composición Abierta sobre la Financiación de los Bosques | UN | تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات |
Informe de la primera reunión del Grupo Especial de Expertos Intergubernamentales de Composición Abierta sobre la Financiación de los Bosques | UN | تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات |
El reconocimiento por la Comisión de los resultados de la primera reunión del Grupo de expertos y la labor futura, propuesta en la primera reunión. | UN | إقرار اللجنة بنتائج الاجتماع الأول لفريق الخبراء والعمل المستقبلي، حسبما اقتُرح في الاجتماع الأول. |
:: La celebración de la primera reunión del Grupo de Amigos para Malí de la Comunidad de Democracias en Bamako con el fin de prestar apoyo a Malí para que se reestablezca el orden democrático; | UN | :: عقد الاجتماع الأول لفريق أصدقاء مالي التابع لمجتمع الديمقراطيات في باماكو بهدف دعم عودة مالي إلى النظام الديمقراطي؛ |
iii) El Instituto publicó el informe final de la primera reunión del Grupo de expertos para el desarrollo de un foro virtual contra el delito cibernético en junio de 2006; | UN | `3` وأصدر المعهد في حزيران/يونيه 2006 التقرير النهائي للاجتماع الأول لفريق الخبراء بشأن إنشاء منتدى على الإنترنت لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛ |
INFORME PROVISIONAL DE LOS COPRESIDENTES ACERCA de la primera reunión del Grupo DE TRABAJO AD HOC SOBRE EL EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN | UN | التقرير المؤقت للرئيسين عن الدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
El anexo de la presente nota contiene una propuesta de programa provisional de la primera reunión del Grupo de trabajo conjunto. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت المقترح الذي وافقت عليه الأمانات الثلاث للاجتماع الأول للفريق العامل المشترك في المرفق بهذه المذكرة. |
Como usted sabrá, los Gobiernos de Qatar y del Reino Unido fueron los anfitriones de la primera reunión del Grupo de Contacto sobre Libia, que se celebró el 13 de abril en Doha. | UN | كما في علمكم، اشتركت الحكومتان البريطانية والقطرية في استضافة الاجتماع الأول لمجموعة الاتصال حول ليبيا، المعقود يوم 13 نيسان/أبريل في الدوحة. |
A este respecto, acogieron con beneplácito los resultados de la primera reunión del Grupo Internacional de Contacto celebrada en Dakar el 19 de diciembre de 2002. | UN | ورحبوا في هذا الصدد بنتائج الاجتماع الأول الذي عقده فريق الاتصال الدولي بداكار في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
También se presentará información acerca de la primera reunión del Grupo de Expertos para la Revisión de los Principios y Recomendaciones para los Censos de Población y Habitación para la ronda censual de 2020 y sus conclusiones, con el calendario para la obtención de los productos previstos. | UN | ويتناول أيضا أول اجتماع لفريق الخبراء بشأن مبادئ المراجعة والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن لجولة التعدادات لعام 2020 واستنتاجاته، إلى جانب الجدول الزمني لإنجاز النواتج المتوقعة. |