ويكيبيديا

    "de la privacidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخصوصية
        
    • خصوصية
        
    • للخصوصية
        
    • الحياة الخاصة
        
    • لخصوصية
        
    • لسرية
        
    • بالخصوصية
        
    • المتصلة بخصوصية
        
    • للحرمة الشخصية
        
    • للخصوصيه
        
    En la revisión de las Directrices se debería examinar si la cuestión de la privacidad debería incluirse como un principio separado. UN وقالت إنه ينبغي النظر، في سياق تنقيح المبادئ التوجيهية، فيما إذا كان ينبغي إدراج مسألة الخصوصية كمبدأ مستقل.
    La Comisión no ha examinado de manera expresa la cuestión de la privacidad y la no discriminación relacionadas con la genética. UN 21 - لم تنظر اللجنة بشكل دقيق على الإطلاق في مسألتي الخصوصية وعدم التمييز في مجال علم الوراثة.
    En ese sentido, deben examinarse con especial atención las cuestiones de la privacidad genética y la no discriminación en los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى مسائل الخصوصية الجينية وعدم التمييز في البلدان النامية.
    Un aspecto de esta relación se refería a la protección de la privacidad individual. UN ويتصل أحد جوانب هذه العلاقة بحماية خصوصية الفرد؛
    El Protocolo sirve de base a la legislación interna y a las medidas para la protección de la privacidad e identidad de las víctimas y su participación en las actuaciones judiciales. UN ويوفّر البروتوكول أساسا للتشريعات الداخلية وتدابير لحماية خصوصية الضحايا وهويتهم ومشاركتهم في الاجراءات الجنائية.
    Aún cuando nunca mencioné su nombre, me demandó por difamación e invasión de la privacidad. TED على الرغم من أني لم أكن لأذكر اسمها، دعوتها كانت للتشهير وخرق للخصوصية.
    Esa necesidad se justifica en función de los derechos humanos de las personas discapacitadas, de la integridad de la persona, y de la protección de la privacidad. UN وسُوغت هذه الحاجة بالإشارة إلى حقوق المعوقين الإنسانية وإلى الكرامة الشخصية وحماية الخصوصية.
    Cooperación transfronteriza en la aplicación de las leyes de protección de la privacidad UN التعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين حماية الخصوصية
    La OCDE ha elaborado dos formularios modelo para facilitar la cooperación en la aplicación de las leyes de protección de la privacidad. UN ووضعت المنظمة استمارتين نموذجيتين لتيسير التعاون على إنفاذ قوانين الخصوصية.
    En consecuencia, la Universidad recomienda que el enfoque de la privacidad genética que haya de adoptar el Consejo se estudie en consulta y coordinación con la UNESCO. UN لذلك توصي الجامعة باستكشاف النهج الذي يتبعه المجلس إزاء مسألة الخصوصية الجينية، بالتشاور والتنسيق مع اليونسكو.
    :: El formato electrónico facilita la preservación de la privacidad de los datos. UN :: يمكن للشكل الالكتروني للبيانات أن يحسن احترام الخصوصية.
    En la elaboración de este estudio se hará hincapié en la protección de la privacidad. UN وستكون حماية الخصوصية اعتباراً رئيسياً في عمل هذه الدراسة.
    La legislación China prevé sanciones para las violaciones de la privacidad personal. UN وينص القانون الصيني على المعاقبة على انتهاكات الخصوصية الشخصية.
    Eso se había traducido en un cambio importante en la comprensión del concepto y la práctica de la privacidad. UN وقد أدى ذلك إلى نشوء تغيير كبير في تفسير مفهوم الخصوصية وممارسته.
    v) La necesidad de abordar la cuestión de la confianza pública en la protección de la privacidad de los que comunican datos; UN ' 5` ضرورة تناول قضية ثقة عامة الناس في صون خصوصية مقدمي البيانات؛
    Medidas administrativas para la protección de la privacidad de los usuarios de UN التدابير الإدارية المتخذة لحماية خصوصية مستعملـي خدمـات الرعايـة
    Medidas administrativas para la protección de la privacidad de los usuarios de servicios de asistencia social, médicos y educativos UN التدابير الإدارية المتخذة لحماية خصوصية مستعملي خدمات الرعاية الاجتماعية والخدمات الطبية والتعليمية
    El reconocimiento de esa evolución ha dado lugar a iniciativas para reformar las políticas y prácticas existentes a fin de asegurar una mayor protección de la privacidad. UN وقد دفع الاعتراف بهذا التطور إلى مبادرات تدعو إلى إصلاح السياسات والممارسات القائمة لضمان حماية أقوى للخصوصية.
    La Comisión de Protección de la Vida Privada vela por la protección de la privacidad en el tratamiento de los datos personales. UN اللجنة المعنية بحماية الحياة الخاصة: هذه اللجنة مكلفة بالحرص على حماية الحياة الخاصة لدى معالجة البيانات ذات الطابع الشخصي.
    Al llevar a cabo evaluaciones clínicas y entrevistas detalladas se tuvo plenamente en cuenta la cuestión de la privacidad y protección de los participantes. UN في إطار إجراء التقييمات السريرية والمقابلات المفصلة، تم إيلاء اعتبار كامل لخصوصية المشاركين وحمايتهم.
    Auditoría horizontal de la privacidad de los datos de la Secretaría. UN مراجعة أفقية لسرية البيانات في الأمانة العامة.
    Hay una segunda interpretación de la privacidad en la historia del Jardín del Edén que no tiene que ver con el tema del desnudo de Adán y Eva ni con sentir vergüenza. TED هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج.
    El Comité también ha examinado las cuestiones de la privacidad genética y la no discriminación en el marco de un análisis más amplio en sus informes sobre distintos principios contenidos en los instrumentos normativos, como su informe relativo al consentimiento. UN وفي إطار أوسع لتبادل الأفكار، تناولت اللجنة أيضا المسائل المتصلة بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في تقاريرها عن مختلف المبادئ المبينة في صكوك وضع المعايير، كتقريرها المتعلق بمسألة الموافقة.
    El registro del origen étnico, a menos que sea el interesado quien se identifique, se considera una violación de la privacidad en virtud de la ley checa. UN فتسجيل المنشأ الإثني، ما لم يحدد هذا المنشأ ذاتيا، يعتبر انتهاكا للحرمة الشخصية بموجب القانون التشيكي.
    No puedo ir a su trabajo. Es una invasión de la privacidad. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب إلى مكان عمله فهذا خرقٌ للخصوصيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد