ويكيبيديا

    "de la propiedad intelectual en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الملكية الفكرية في
        
    • للملكية الفكرية في
        
    • الملكية الفكرية على
        
    • الملكية الفكرية فيما
        
    La segunda es la elaboración de normas universales relativas a la protección de la propiedad intelectual en el sistema de comercio internacional. UN ويتمثل التطور الثاني في ظهور قواعد عالمية تخص الملكية الفكرية في النظام التجاري العالمي.
    Debe cesar el monopolio de la propiedad intelectual en materia de medicamentos indispensables para la vida. UN والاحتكار في حقوق الملكية الفكرية في الأدوية الصيدلانية التي لا غنى عنها للبقاء على قيد الحياة يجب إنهاؤه.
    La OMPI lleva a cabo un amplio programa de trabajo que abarca todos los aspectos de la propiedad intelectual en el comercio electrónico. UN والمنظمة لها جدول أعمال شامل يضم كل جوانب الملكية الفكرية في مجال التجارة الإلكترونية.
    Representó a la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, en varias reuniones, seminarios y simposios. UN مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية في اجتماعات وحلقات دراسية وندوات شتى.
    Representó a la Organización Mundial de la propiedad intelectual en diversas reuniones, seminarios y simposios. UN مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية في اجتماعات وحلقات دراسية وندوات شتى.
    Los miembros de AIPPI son personas que se interesan activamente en la protección de la propiedad intelectual en el plano nacional e internacional. UN أعضاء الرابطة: أعضاء الرابطة هم الأشخاص الذين يحدوهم اهتمام فعال بحماية الملكية الفكرية على المستوى الوطني أو الدولي.
    La OMPI expresó su compromiso de garantizar que todos los países se beneficien de la propiedad intelectual en su desarrollo económico, social y cultural. UN وأعربت المنظمة عن التزامها بضمان استفادة جميع البلدان من الملكية الفكرية في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Tratamiento de la propiedad intelectual en casos de insolvencia transfronteriza UN معاملة عقود الملكية الفكرية في قضايا الإعسار عبر الحدود
    El mandato de la OMPI es fomentar la protección de la propiedad intelectual en todo el mundo mediante la cooperación de los Estados, en colaboración, cuando así proceda, con cualquier otra organización internacional. UN والولاية المسندة للمنظمة هي دعم حماية الملكية الفكرية في جميع أنحاء العالم عن طريق التعاون بين الدول وبالتعاون مع أي منظمة دولية أخرى حيثما كان ذلك ملائماً.
    La expansión y el fortalecimiento de la protección de la propiedad intelectual en los países desarrollados han corrido parejas con una aplicación eficaz del derecho de la competencia para corregir las prácticas anticompetitivas. UN وقد تم توسيع وتوطيد حماية الملكية الفكرية في البلدان المتقدمة بالتزامن مع تطبيق قانون المنافسة تطبيقاً فعالاً للتصدي للممارسات المانعة للمنافسة.
    Su mandato es fomentar la protección de la propiedad intelectual en todo el mundo mediante la cooperación entre los Estados, en colaboración, cuando así proceda, con otras organizaciones internacionales. UN والولاية المسندة للمنظمة هي دعم حماية الملكية الفكرية في جميع أنحاء العالم عن طريق التعاون بين الدول وبالتعاون مع أي منظمة دولية أخرى حيثما كان ذلك ملائما.
    6. El Presidente pregunta qué medidas ha adoptado la UNESCO para reglamentar la cuestión de la propiedad intelectual en la era de la Internet. UN 6 - الرئيس: سأل ما الذي تمكنت اليونسكو من فعله لتنظيم مسألة الملكية الفكرية في عصر الإنترنيت.
    47. El representante de la OMPI destacó el papel de los derechos de la propiedad intelectual en la competitividad de las PYMES. UN 47- وأبرز ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية دور حقوق الملكية الفكرية في قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التنافس.
    661. Entre los problemas relacionados con la protección de la propiedad intelectual en Bosnia y Herzegovina cabe señalar: UN 661- وتشمل المشاكل المتعلقة بحماية الملكية الفكرية في البوسنة والهرسك ما يلي:
    :: Estudio sobre el papel de los derechos de la propiedad intelectual en el reparto de los beneficios derivados del uso de los recursos biológicos y los conocimientos tradicionales conexos UN :: دراسة عن دور حقوق الملكية الفكرية في مجال تبادل المنافع المتأتية من الموارد البيولوجية وما يتصل بها من معارف تقليدية.
    Sin embargo, señala que, dada la importancia fundamental de la propiedad intelectual en la economía moderna, es indispensable que las cuestiones relativas a la bursatilización de los bienes de propiedad intelectual se regulen por separado en un anexo del proyecto de guía. UN ولاحظ مع ذلك أنه نظرا إلى الأهمية الحاسمة للملكية الفكرية في الاقتصاد الحديث، فإن من الضروري أن تعالج المسائل ذات الصلة بتسنيد موجودات الملكية الفكرية في مرفق منفصل يلحق بمشروع الدليل.
    :: A la Oficina Cubana de la Propiedad Industrial, se le obstaculiza el pago a la Oficina de la Organización Mundial de la propiedad intelectual en Ginebra, por solicitudes de patentes internacionales. UN :: توضع عقبات أمام المكتب الكوبي للملكية الصناعية لمنعه من الدفع لمكتب المنظمة العالمية للملكية الفكرية في جنيف عن طلبات استخدام براءات الاختراع الدولية.
    iv) Colaborar con la Organización Mundial de la propiedad intelectual en la facilitación del acceso a la base de datos de investigación para el desarrollo y la innovación al mínimo costo posible para todos los países en desarrollo; UN ' 4` التعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية في تيسير وصول جميع البلدان النامية، بالحد الأدنى من التكلفة، إلى قاعدة بيانات البحوث المخصصة للتنمية والابتكار؛
    El instrumento que regula de forma más completa la protección de la propiedad intelectual en el ámbito multilateral es el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio (Acuerdo sobre los ADPIC). UN إن أشمل إطار يتناول حماية الملكية الفكرية على المستوى المتعدد اﻷطراف هو الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    Al respecto, el informe concluye que para la mayoría de los países de bajos ingresos con una infraestructura científica y tecnológica débil, la protección de la propiedad intelectual en los niveles establecidos en los DPIC no constituye un factor importante que determine el crecimiento. UN وفي هذا الصدد، يخلص التقرير إلى أنه بالنسبة لمعظم البلدان المنخفضة الدخل، ذات الهياكل العلمية والتكنولوجية الضعيفة، فإن حماية الملكية الفكرية على المستويات الموكلة بالاتفاق، ليست بالمحدد الهام للنمو.
    24. También era preciso ocuparse del régimen de la propiedad intelectual en lo que respecta a las empresas transnacionales. UN 24- وهناك حاجة إلى دراسة نظام الملكية الفكرية فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد