ويكيبيديا

    "de la recaudación de fondos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من جمع الأموال
        
    • لجمع الأموال
        
    • في جمع الأموال
        
    • جمع التبرعات
        
    • لشعبة جمع الأموال من
        
    • عملية جمع الأموال
        
    • في مجال جمع الأموال
        
    • أنشطة جمع الأموال
        
    • بجمع الأموال
        
    • تدبير اﻷموال
        
    • عن جمع الأموال
        
    • إلى جمع الأموال
        
    • من مجالات جمع الأموال
        
    • من عملية جمع اﻷموال التي
        
    • كل عمليات تحصيل النقد
        
    Armonización del método empleado para contabilizar los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado UN مواءمة المعالجة المحاسبية للعائدات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص
    Armonizar el método empleado para contabilizar los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado. UN مواءمة المعالجة المحاسبية للعائدات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan. UN ويشكل هؤلاء الشركاء عنصراً رئيسياً في نهج متكامل واستراتيجي تتبعه اليونيسيف لجمع الأموال لفترة الخطة الحالية.
    Los ingresos aumentaron por concepto tanto de la venta de tarjetas y productos como de la recaudación de fondos en el sector privado. UN وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Una delegación pregunto por qué el informe de la secretaría no se refería a la cuestión de la recaudación de fondos. UN وسأل أحد الوفود عن سبب عدم تناول التقرير مسألة جمع التبرعات.
    D. Plan de mediano plazo de la recaudación de fondos y Asociaciones en el Sector Privado UN دال - الخطة المتوسطة الأجل لشعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    Examinar sus relaciones con los comités nacionales a la luz de la experiencia resultante de la recaudación de fondos en relación con el tsunami. UN استعراض العلاقات مع اللجان الوطنية في ضوء التجربة المكتسبة من جمع الأموال استجابة لكارثة تسونامي.
    Contribuciones de la recaudación de fondos en el sector privado: recursos ordinarios y otros recursos UN العائدات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص - الموارد العادية والموارد الأخرى
    Los ingresos procedentes de la recaudación de fondos en el sector privado y los gastos conexos se consignan por separado en las cuentas de la División. UN 29 - تقيد الإيرادات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص والمصاريف ذات الصلة بشكل مستقل في حسابات الشعبة.
    La División de Gestión Financiera y Administrativa de Nueva York registra el producto de la recaudación de fondos que se asigna a otros recursos en la columna de ingresos de los estados financieros del UNICEF cuando recibe los pagos en efectivo. UN وتسجل شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري الإيرادات من جمع الأموال إلى موارد أخرى كإيراد في بيانات اليونيسيف المالية عندما تتلقى المدفوعات النقدية فعلا.
    La autosostenibilidad, indicador esencial de toda operación de recaudación de fondos, no se había fijado como objetivo principal y tampoco se había incluido siempre como finalidad de la recaudación de fondos el logro de objetivos financieros. UN فالاستدامة الذاتية، وهي مؤشر رئيسي لأي عملية لجمع الأموال، لم تحدد بوصفها هدفا رئيسيا، كما لم يدرج دوما تحقيق الأهداف المالية بوصفه هدفا لجمع الأموال.
    Se acogió con beneplácito la creación del puesto de director adjunto para la recaudación de fondos del sector privado, aunque algunas delegaciones cuestionaron las relaciones de subordinación en la esfera de la recaudación de fondos, especialmente del jefe de fuentes internacionales con el nuevo puesto. UN وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة.
    Se acogió con beneplácito la creación del puesto de director adjunto para la recaudación de fondos del sector privado, aunque algunas delegaciones cuestionaron la organización jerárquica en la esfera de la recaudación de fondos, especialmente del jefe de la sección de cuentas internacionales con el nuevo puesto. UN وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة.
    Entraña la reconsideración de la recaudación de fondos en el sentido más amplio. UN وهو يتطلب إعادة النظر على أوسع نطاق في جمع الأموال.
    De hecho, la responsabilidad de la recaudación de fondos ha constituido una carga considerable para todas las Directoras del Instituto. UN وفي الحقيقة، فإن جمع التبرعات كان يشكل عبئا ثقيلا على كل مديرات المعهد.
    D. Plan de mediano plazo de la recaudación de fondos y Asociaciones en el Sector Privado UN دال - الخطة المتوسطة الأجل لشعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    a) Un ingreso neto consolidado de la recaudación de fondos de 680,4 millones (incluidos 329,3 millones para los recursos ordinarios y 351,1 millones para otros recursos) y 66 millones de las ventas de tarjetas y artículos de regalo; UN (أ) إيرادات موحدة صافية من عملية جمع الأموال تبلغ 680.4 مليون دولار (تشمل 329.3 مليون دولار للموارد العادية و 351.1 مليون دولار للموارد الأخرى)، و 66 مليون دولار من مبيعات البطاقات والهدايا؛
    La Directora Ejecutiva señaló que los intentos de aumentar los recursos ordinarios constituían el reto más importante de la recaudación de fondos del UNICEF. UN 84 - وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن أكبر تحد يواجه اليونيسيف في مجال جمع الأموال هو جهد زيادة الموارد العادية.
    Más: Otros recursos procedentes de la recaudación de fondos en el sector privado UN مضافا إليها: الموارد الأخرى من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص
    La Oficina para Asociaciones Públicas no se ocupaba de la recaudación de fondos. UN ولا يقوم مكتب الشراكات العامة بجمع الأموال.
    El plan se presentó asimismo a la Oficina Humanitaria de la Comunidad Europea a los efectos de la recaudación de fondos y la coordinación. UN وعرضت الخطة أيضا على منظمة الشؤون اﻹنسانية التابعة للجماعة اﻷوروبية، ﻷغراض تدبير اﻷموال والتنسيق.
    Ezra me acaba de poner a cargo de la recaudación de fondos para el RGOCC. Open Subtitles لقد عينني عيزرا مسؤولة عن جمع الأموال من أجل المشروع.
    A raíz del cambio de orientación de la recaudación de fondos y la correspondiente descentralización, varias delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de fomentar la rendición de cuentas por parte de los Comités Nacionales pro UNICEF. UN 131- في ضوء تحـول التركيز إلى جمع الأموال وما نتج عنه من لا مركزية، شدد عدد من الوفود على الحاجة لزيادة قابلية اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف للمساءلة.
    69. En cuanto a la función clave en relación con métodos innovadores de financiación, a pesar de que actualmente el sector privado está claramente interesado en cuestiones de responsabilidad social de las empresas y en mejorar su imagen ante la opinión pública apoyando causas importantes, este aspecto de la recaudación de fondos todavía no ha recibido suficiente atención en la estrategia general del MM. UN 69 - وعلى صعيد الدور الرئيسي للآلية العالمية المتعلق بوسائل التمويل المبتكرة، وفي الوقت الذي يتضح فيه اهتمام القطاع الخاص باستراتيجيات المسؤولية الاجتماعية للشركات وبتحسين صورته لدى الرأي العام من خلال دعم القضايا الهامة، يلاحظ أن هذا المجال من مجالات جمع الأموال لا يزال ضعيفا في استراتيجية الآلية العالمية بصفة عامة.
    Varias delegaciones observaron que la mayoría de los ingresos netos, tanto en términos absolutos como en porcentajes, proceden de la recaudación de fondos del sector privado. UN ٨٨ - ولاحظت عدة وفود أن أغلبية اﻹيرادات الصافية، سواء بالقيمة المطلقة أو كنسبة مئوية، تأتي من عملية جمع اﻷموال التي يقوم بها القطاع الخاص.
    vii) Tramitación de documentos financieros y contables; asiento de la recaudación de fondos y otros créditos de organización; preparación de estados financieros e informes mensuales sobre habilitaciones; asiento y preparación de estados consolidados de ingresos y gastos; mantenimiento de cuentas y preparación de informes; UN ' ٧ ' تجهيز الوثائق المالية والمحاسبية؛ تسجيل كل عمليات تحصيل النقد والمستحقات اﻷخرى للمنظمة؛ إعداد بيانات مالية وتقارير شهرية عن توزيع المخصصات؛ تسجيل وإعداد بيانات موحدة باﻹيرادات والنفقات؛ مسك دفاتر الحسابات وإعداد التقارير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد