ويكيبيديا

    "de la recuperación de activos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاسترداد الموجودات
        
    • المعنية باسترداد الموجودات
        
    • في مجال استرداد الموجودات
        
    • معنية باسترداد الموجودات
        
    • في استرداد الموجودات
        
    • المتعلقة باسترداد الموجودات
        
    • على استرداد الموجودات
        
    • عن استرداد الموجودات
        
    • استرداد الموجودات التابع لمبادرة ستار
        
    • باسترداد الأصول
        
    • المتصلة باسترداد الموجودات
        
    • التي تعترض استرداد الموجودات
        
    • استعادة الأصول
        
    Se convino en que este resumen resultaría útil cuando se abordaran los aspectos operacionales de la recuperación de activos. UN واتُّفق على أن خلاصة من هذا القبيل ستفيد لدى الشروع في تنفيذ الجوانب العملية لاسترداد الموجودات.
    El Grupo de Trabajo convino en que el resumen resultaría útil cuando se abordaran los aspectos operacionales de la recuperación de activos. UN واتفق الفريق العامل على أن تلك الخلاصة ستكون مفيدة لدى الشروع في تنفيذ الجوانب العملية لاسترداد الموجودات.
    Las preguntas 3 y 4 se referían a los principales obstáculos en la fase judicial de la recuperación de activos. UN والسؤالان 3 و4 يتطرقان إلى أهم العراقيل في المرحلة القضائية لاسترداد الموجودات.
    En todo caso, era necesario asegurarse de que los gobiernos designaran a más coordinadores de la recuperación de activos. UN وأنه ينبغي، في جميع الأحوال، كفالة أن تعيّن الحكومات مزيداً من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Coordinadores de la recuperación de activos en el marco de la Convención UN جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في إطار اتفاقية مكافحة الفساد
    Se señaló que la asistencia técnica, en particular en forma de creación de capacidad y capacitación, debería ser una prioridad fundamental en la esfera de la recuperación de activos. UN وذُكر أن المساعدة التقنية، خصوصا في شكل تدريب وبناء للقدرات، ينبغي أن تكون أولوية رئيسية في مجال استرداد الموجودات.
    Se convino en que ese resumen resultaría útil cuando se abordaran los aspectos operacionales de la recuperación de activos. UN واتُّفق على أن من شأن خلاصة من هذا القبيل أن تفيد عند الشروع في تناول الجوانب العملياتية لاسترداد الموجودات.
    El debate sobre los aspectos prácticos de la recuperación de activos se iniciará con una discusión de expertos. UN وستبدأ المناقشة المتعلقة بالجوانب العملية لاسترداد الموجودات بحلقة نقاش.
    Formas de reducir el costo global de la recuperación de activos. UN وسبل الحد من التكلفة العامة لاسترداد الموجودات.
    Se presentó información sobre las reformas e iniciativas nacionales recientes y sobre la experiencia nacional relativa a los aspectos prácticos de la recuperación de activos. UN وقدَّم متكلمون معلومات عن آخر الإصلاحات الوطنية والمبادرات والتجارب المتعلقة بالجوانب العملية لاسترداد الموجودات.
    El debate sobre los aspectos prácticos de la recuperación de activos se iniciará con una mesa redonda. UN وستبدأ المناقشة المتعلقة بالجوانب العملية لاسترداد الموجودات بحلقة نقاش.
    Es preciso facilitar servicios periciales técnicos y asesoramiento sobre políticas para apoyar la planificación estratégica de la recuperación de activos. UN 27- من الضروري توفير الخبرة الفنية والمشورة السياساتية من أجل دعم التخطيط الاستراتيجي لاسترداد الموجودات.
    El Grupo de trabajo destacó la necesidad de establecer una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos. UN وسلَّط الفريقُ العامل الضوءَ على ضرورة إقامة شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Se reiteró la necesidad de establecer una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos con arreglo a la Convención. UN وأُكّد مجدّدا على ضرورة إنشاء شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات بمقتضى الاتفاقية.
    Se propuso que se elaborara un modelo para la descripción de los deberes de los coordinadores de la recuperación de activos, y para fortalecer los vínculos con las redes existentes. UN واقتُرح وضع صيغة نموذجية لوصف مهام جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات ولتدعيم الصلات بين الشبكات الموجودة.
    La Conferencia tal vez desee examinar las recomendaciones del Grupo de trabajo con miras a la creación de una red mundial de entidades coordinadoras de la recuperación de activos. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في توصيات الفريق العامل بغية إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    La Conferencia pidió al Grupo de trabajo que prosiguiera sus deliberaciones con miras a continuar acumulando conocimientos en la esfera de la recuperación de activos. UN وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعرفة المتراكمة في مجال استرداد الموجودات.
    La Iniciativa de Coordinadores: red mundial de profesionales de la recuperación de activos UN المبادرة الخاصة بجهات الاتصال: الشبكة العالمية للخبراء الممارسين في مجال استرداد الموجودات
    Hasta la fecha, 38 países han designado coordinadores de la recuperación de activos. UN وفي وقت كتابة هذه الورقة، كان 38 بلدا قد سمَّى جهات وصل معنية باسترداد الموجودات.
    3. Asistencia en las etapas preparatorias de la recuperación de activos UN 3- المساعدة التحضيرية في استرداد الموجودات
    40. Los participantes en el Coloquio examinaron también la importante cuestión de la recuperación de activos una vez detectado el fraude. UN 40- ناقش المشاركون في الندوة أيضا المسألة الهامة المتعلقة باسترداد الموجودات بمجرد اكتشاف الاحتيال.
    Será necesario concentrar esas actividades y asignarles prioridad en el ámbito de la recuperación de activos. UN وسيقتضي الأمر تركيز بعض هذه الجهود وتحديد أولويتها في مجال العمل على استرداد الموجودات.
    El personal básico del grupo de tareas incluía miembros de la policía y de la dependencia de investigaciones financieras del Ministerio de Finanzas responsable de la recuperación de activos. UN وتضمُّ فرقة العمل المعنية موظفين رئيسيين من بينهم أفراد من الشرطة وشُعْبة التحقيقات المالية المسؤولة عن استرداد الموجودات في وزارة المالية.
    39. En respuesta a las solicitudes de la Conferencia de los Estados Parte y el Grupo de trabajo sobre recuperación de activos, la UNODC está finalizando el compendio de casos relativos a la recuperación de activos, que se basará en los casos presentados por los Estados Miembros y los que figuran en la base de datos de StAR sobre Vigilancia de la recuperación de activos. UN 39- ويعكف المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة، بناء على طلبين صادرين عن مؤتمر الدول الأطراف والفريق العامل المعني باسترداد الموجودات، على وضع الصيغة النهائية لخلاصة قضايا استرداد الموجودات. وستستند الخلاصة إلى القضايا المقدَّمة من الدول الأعضاء والقضايا المدرجة في قاعدة بيانات مرصد استرداد الموجودات التابع لمبادرة ستار.
    h. Base de datos de autoridades competentes, entidades coordinadoras de la recuperación de activos y autoridades centrales (1); UN ح- قاعدة بيانات السلطات المختصة والسلطات المركزية والمنسقين المعنيين باسترداد الأصول (1)؛
    Aparte de la Base de datos de las entidades coordinadoras de la recuperación de activos, la UNODC, el Banco Mundial y la Iniciativa StAR han contribuido además al apoyo, la creación y el fortalecimiento de redes regionales de recuperación de activos. UN 51- وإلى جانب قاعدة البيانات الخاصة بجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، ساهم المكتب والبنك الدولي ومبادرة " ستار " في دعم الشبكات الإقليمية المتصلة باسترداد الموجودات وفي تكوينها وتعزيزها.
    Hasta que se disponga de datos sobre nuevos casos, el único modo de aumentar los conocimientos sobre los múltiples problemas operativos de la recuperación de activos es hacerlo mediante un análisis comparativo, basándose en los casos en la situación existente antes y después de la entrada en vigor de la Convención. UN وإلى أن تتاح بيانات عن حالات جديدة، تظل الوسيلة الوحيدة لزيادة العلم بالكثير من المشاكل التنفيذية التي تعترض استرداد الموجودات هي استخدام التحليل المقارن بالاعتماد على دراسة الحالات التي تنصب وقائعها على الفترة السابقة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ وبعد نفاذها.
    Coincidiendo con el segundo período de sesiones, se celebró un seminario de un día de duración sobre la cuestión de la recuperación de activos. UN وفي إطار الدورة الثانية، عُقدت حلقة عمل من يوم واحد بشأن مسألة استعادة الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد