ويكيبيديا

    "de la recuperación de gastos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من استرداد التكاليف
        
    • لاسترداد التكاليف
        
    • يتعلق باسترداد التكاليف
        
    • في استرداد التكاليف
        
    • عن استرداد التكاليف
        
    • سياسة استرداد التكاليف
        
    • من استرداد تكاليف
        
    Ingresos derivados de la recuperación de gastos - estimaciones para 2008-2009 y 2010-2011 UN الإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف - التقديرات للفترتين 2008-2009 و 2010-2011
    Subtotal, otros ingresos derivados de la recuperación de gastos UN المجموع الفرعي للإيرادات الأخرى من استرداد التكاليف
    Subtotal, otros ingresos derivados de la recuperación de gastos UN المجموع الفرعي للإيرادات الأخرى من استرداد التكاليف
    La Comisión está de acuerdo en que el objetivo de la armonización de la recuperación de gastos no es fijar un porcentaje único de recuperación de gastos o de gastos de apoyo a los programas para todas las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وتوافق اللجنة على أن الهدف من مواءمة استرداد التكاليف ليس تحديد نسبة مئوية موحدة لتكاليف دعم البرامج أو لاسترداد التكاليف من أجل جميع منظمات الأمم المتحدة.
    :: Informe sobre los avances hacia la armonización de la recuperación de gastos UN :: التقرير المرحلي عن التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة في ما يتعلق باسترداد التكاليف
    El objetivo de la armonización de la recuperación de gastos no es un porcentaje uniforme aplicable a todas las organizaciones de las Naciones Unidas en concepto de gastos de apoyo a los programas o de recuperación de gastos. UN 11 - إن الهدف من تحقيق المواءمة في استرداد التكاليف لا يتمثل في تحديد نسبة مئوية موحدة لتكاليف دعم البرامج أو لاستردادها بالنسبة لجميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    Ingresos derivados de la recuperación de gastos - estimaciones para 2008-2009 y 2010-2011 Gráficos UN 6 - الإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف - التقديرات للفترتين 2008-2009 و 2010-2011
    Otros ingresos derivados de la recuperación de gastos UN الإيرادات الأخرى من استرداد التكاليف
    Total, ingresos derivados de la recuperación de gastos UN مجموع الإيرادات من استرداد التكاليف
    Otros ingresos derivados de la recuperación de gastos UN إيرادات أخرى من استرداد التكاليف
    La Comisión Consultiva toma nota de los progresos alcanzados en la armonización metodológica de la recuperación de gastos y recibe con satisfacción la mayor proporción del presupuesto integrado institucional que se financia mediante ingresos por recuperación de los gastos en el UNFPA. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز في مواءمة منهجية استرداد التكاليف، وترحب بزيادة نسبة الجزء المؤسسي من الميزانية المؤسسية المتكامل الممول من الإيرادات الآتية من استرداد التكاليف في الصندوق.
    El proceso de aumentar los ingresos derivados de la recuperación de gastos en consonancia con las tasas establecidas es gradual, debido a las tasas de recuperación de gastos más bajas estipuladas en aplicación de las políticas de recuperación de gastos anteriores. UN 118 - وعملية زيادة الإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف وفقا للمعدلات المقررة هي عملية تدريجية بسبب تطبيق معدلات أدنى لاسترداد التكاليف على نحو ما تقتضيه السياسات السابقة لاسترداد التكاليف.
    Según el PNUD, el proceso de aumentar los ingresos derivados de la recuperación de gastos en consonancia con las tasas establecidas es gradual, debido a las tasas de recuperación de gastos más bajas estipuladas en aplicación de las políticas anteriores en la materia. UN ووفقا لما ذكره البرنامج الإنمائي، تعد عملية زيادة الإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف حسب المعدلات المقررة عملية تدريجية، بسبب تطبيق معدلات أدنى لاسترداد التكاليف على نحو ما تقتضيه السياسات السابقة لاسترداد التكاليف.
    Mediante una imputación más precisa de los gastos a las esferas de resultados, la organización había aumentado la proporción de los gastos de gestión que se financiaba a partir de la recuperación de gastos y había reducido la parte de los gastos que se imputaba a los recursos ordinarios/básicos. UN ومن خلال إسناد أكثر دقة للتكاليف إلى مجالات النتائج، زادت المنظمة حصة تكاليف الإدارة الممولة من استرداد التكاليف وخفضت تلك الحصة من الموارد العادية/الأساسية.
    Algunas delegaciones se mostraron a favor de volver a estudiar el tema de la recuperación de gastos una vez que el GNUD hubiera formulado sus recomendaciones acerca de las directrices unificadas sobre la recuperación de gastos. UN وأيدت بعض الوفود الرجوع إلى موضوع استعادة التكاليف بعد أن تقدم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توصياتها بشأن المبادئ التوجيهية الموحدة لاسترداد التكاليف.
    Este importante paso hacia un enfoque común de la recuperación de gastos en el sistema de las Naciones Unidas se basa en principios y criterios en la materia que ya se han armonizado entre los organismos del Comité Ejecutivo. II. Principios sobre los que se basa la política de recuperación UN وهذه الخطوة الهامة صوب إيجاد نهج مشترك لاسترداد التكاليف داخل أسرة الأمم المتحدة تستند إلى مبادئ ومعايير استرداد التكاليف التي جرت المواءمة بينها بالفعل بين وكالات اللجنة التنفيذية.
    IV. Conclusiones y recomendaciones principales del examen conjunto de la recuperación de gastos UN رابعا - الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية للاستعراض المشترك لاسترداد التكاليف
    :: Informe sobre los avances hacia una mayor armonización de la recuperación de gastos UN :: التقرير المرحلي عن التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة فيما يتعلق باسترداد التكاليف
    :: Informe sobre el progreso alcanzado en la armonización de la recuperación de gastos UN :: التقرير المرحلي عن التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة فيما يتعلق باسترداد التكاليف
    15. Acoge con beneplácito el aumento de la recuperación de gastos y alienta al PNUD a que trate de seguir mejorando la transparencia e incrementando la proporción del presupuesto de apoyo bienal sufragada con ingresos derivados de la recuperación de gastos; UN 15 - يرحب بالزيادة في استرداد التكاليف ويشجع البرنامج الإنمائي على السعي لمواصلة تعزيز الشفافية وزيادة نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين التي تغطيها الإيرادات من استرداد التكاليف؛
    15. Acoge con beneplácito el aumento de la recuperación de gastos y alienta al PNUD a que trate de seguir mejorando la transparencia e incrementando la proporción del presupuesto de apoyo bienal sufragada con ingresos derivados de la recuperación de gastos; UN 15 - يرحب بالزيادة في استرداد التكاليف ويشجع البرنامج الإنمائي على السعي لمواصلة تعزيز الشفافية وزيادة نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين التي تغطيها الإيرادات من استرداد التكاليف؛
    En los párrafos 113 a 115 del presupuesto se presentan los antecedentes de la recuperación de gastos del PNUD y otras cuestiones conexas. UN 38 - وترد المعلومات الأساسية عن استرداد التكاليف والمسائل ذات الصلة بالبرنامج الإنمائي في الفقرات 113-115 من الميزانية.
    Pasajes de la decisión 2003/9 de la Junta Ejecutiva relativa al examen de la política en materia de la recuperación de gastos UN الرابـع - مقتطفات من مقرر اللجنة التنفيذية 2003/9 المتعلق باستعراض سياسة استرداد التكاليف
    Ingresos derivados de la recuperación de gastos de servicios de gestión general UN الإيرادات المتأتية من استرداد تكاليف الخدمات الإدارية العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد