ويكيبيديا

    "de la recuperación de los gastos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من استرداد التكاليف
        
    • سياسة استرداد التكاليف
        
    • لاسترداد التكاليف
        
    • من عملية استرداد التكاليف
        
    • من استرداد تكاليف
        
    Aunque, en el plano general, los ingresos derivados de la recuperación de los gastos financiados con cargo a otros recursos han contribuido a contrarrestar algunas reducciones, estos recursos son específicos de cada uno de los países y están relacionados con actividades directamente vinculadas a la gestión y la ejecución de los programas pertinentes. UN وفي حين أن الإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف في إطار الموارد الأخرى ساعدت على المستوى العالمي في استيعاب بعض التخفيضات، فإن هذه الموارد تخص بلدان بعينها، وتتصل بأنشطة ترتبط مباشرة بإدارة وإنجاز البرامج ذات الصلة؛ ولذلك فإنها لا توفر تمويلا للبنية التحتية الأساسية للمنظمة.
    Los ingresos de la recuperación de los gastos que, en otras circunstancias, habrían estado disponibles para cubrir los gastos de gestión, según la nueva metodología de recuperación de los gastos, todavía no estarán disponibles y, como medida de transición, deberán financiarse con recursos ordinarios. UN أما الإيرادات الآتية من استرداد التكاليف التي كان يمكن أن تكون متاحة خلاف ذلك لتغطية تكاليف الإدارة وفقا للمنهجية الجديدة لاسترداد التكاليف فلن تكون متاحة بعد، ويجب بدلا من ذلك، كتدبير انتقالي، أن تمول من الموارد العادية.
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2007/18: Informe sobre la eficacia de la recuperación de los gastos del PNUD. UN 105 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2007/18 بشأن تقرير البرنامج الإنمائي عن فعالية سياسة استرداد التكاليف.
    Informe sobre la eficacia de la recuperación de los gastos del PNUD UN التقرير المتعلق بتقييم فعالية سياسة استرداد التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    La normalización de la recuperación de los gastos indirectos se emprendió en el contexto de los principios armonizados de recuperación de los costos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وتم توحيد استرداد التكاليف غير المباشرة في سياق المبادئ المتوائمة لاسترداد التكاليف داخل منظومة الأمم المتحدة.
    12. Pone de relieve la necesidad de un uso cada vez más eficiente y transparente de los recursos para la recuperación de los gastos y solicita que el PNUD y el UNFPA proporcionen, en sus informes financieros anuales a la Junta Ejecutiva, las sumas recibidas de la recuperación de los gastos y el uso que se ha hecho de ellas; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما، في تقاريرهما المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    g) Otros importes que deban consignarse en el presupuesto de apoyo, incluidos, entre otros, los ingresos derivados de la recuperación de los gastos indirectos y los ingresos netos relacionados con los servicios de adquisición prestados a terceros. UN (ز) المبالغ المخصصة بخلاف ذلك لقيدها لحساب ميزانية الدعم، بما في ذلك، في جملة أمور، الإيرادات الآتية من استرداد تكاليف غير مباشرة والإيرادات الصافية المتصلة بخدمات الشراء المقدمة إلى أطراف ثالثة.
    :: Los ingresos derivados de la recuperación de los gastos por trabajos realizados, como los servicios de adquisición y pago prestados por el PNUD por cuenta de entidades de las Naciones Unidas, se reconocen cuando se prestan los servicios; UN :: الإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف لقاء أعمال ينجزها البرنامج الإنمائي لصالح كيانات الأمم المتحدة كخدمات الشراء وخدمات الدفع، يتم الاعتراف بها عند تقديم الخدمات؛
    Los ingresos de la recuperación de los gastos que, en otras circunstancias, habrían estado disponibles para cubrir los gastos de gestión, según la nueva metodología de recuperación de los gastos, todavía no estarán disponibles y, como medida de transición, deberán financiarse con recursos ordinarios; y UN أما الإيرادات الآتية من استرداد التكاليف التي كان يمكن أن تكون متاحة خلاف ذلك لتغطية تكاليف الإدارة وفقا للمنهجية الجديدة لاسترداد التكاليف فلن تكون متاحة بعد، ويجب بدلا من ذلك، كتدبير انتقالي، أن تمول من الموارد العادية؛
    El 50% está formado por la parte correspondiente a la Sede de los ingresos procedentes de la recuperación de los gastos de gestión consignados como recursos complementarios. UN () يشمل هذا المبلغ حصة المقر (50 في المائة) من الدخل المتولد من استرداد التكاليف الإدارية، بصيغته المحملة على الموارد غير الأساسية.
    f) Alentar al UNFPA a que presente propuestas a la Junta Ejecutiva, como parte del presupuesto de apoyo bienal para 2008-2009, sobre cómo utilizar parte de la recuperación de los gastos indirectos para el fomento de la capacidad en la ejecución de programas; UN (و) يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على تقديم مقترحات إلى المجلس التنفيذي، باعتبارها جزءا من ميزانية الدعم لفترة السنتين، 2008-2009، بشأن الكيفية التي يمكن بها استخدام حصة من استرداد التكاليف غير المباشرة لبناء القدرات في مجال تنفيذ المشاريع؛
    e) Todas las demás estimaciones de la recuperación de los gastos indicadas en el cuadro 6, que ascienden a un total de 89 millones de dólares (el mismo monto que en 2008-2009), se presentan en el cuadro 1 en " Recursos disponibles, contribuciones " . UN (هـ) ويورد الجدول 1 جميع الإيرادات المقدرة الأخرى من استرداد التكاليف التي يتضمنها الجدول 6، والبالغ مجموعها 89 مليون دولار (نفس المبلغ في الفترة 2008-2009) كجزء من " الموارد المتاحة، المساهمات " .
    La Comisión Consultiva opina que el presupuesto debe ser totalmente transparente en lo relativo a los ingresos disponibles para la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones derivados de la recuperación de los gastos, incluida la información sobre las sumas pagadas por los diversos departamentos y oficinas y cualquier otra entidad en concepto de servicios de TIC. UN وترى اللجنة الاستشارية أن وثيقة الميزانية يجب أن توفر الشفافية الكاملة فيما يتعلق بالإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف المتاحة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك توفير معلومات عن المبالغ التي تسددها مختلف الإدارات والمكاتب وأية كيانات أخرى مقابل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Informe sobre la eficacia de la recuperación de los gastos del PNUD UN التقرير المتعلق بتقييم فعالية سياسة استرداد التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2007/18 Informe sobre la eficacia de la recuperación de los gastos del PNUD UN 2007/18 التقرير المتعلق بتقييم فعالية سياسة استرداد التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Adoptó la decisión 2007/18 relativa al informe sobre la evaluación de la eficacia de la recuperación de los gastos del PNUD. UN اعتمد المقرر 2007/18 بشأن التقرير المتعلق بتقييم فعالية سياسة استرداد التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2007/18 Informe sobre la eficacia de la recuperación de los gastos del PNUD UN 2007/18 التقرير المتعلق بتقييم فعالية سياسة استرداد التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El actual documento se centra en el examen conjunto de la recuperación de los gastos. UN وتركز هذه الوثيقة على الاستعراض المشترك لاسترداد التكاليف.
    Todo uso de la recuperación de los gastos excedente de las estimaciones de presupuesto se notifica en los estados financieros auditados con periodicidad anual. UN ويتم تسجيل أي استخدام لاسترداد التكاليف التي تتجاوز تقديرات الميزانية في الكشوف المالية السنوية المراجعة.
    12. Pone de relieve la necesidad de un uso cada vez más eficiente y transparente de los recursos para la recuperación de los gastos y solicita que el PNUD y el UNFPA proporcionen, en sus informes financieros anuales a la Junta Ejecutiva, las sumas recibidas de la recuperación de los gastos y el uso que se ha hecho de ellas; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما، في تقاريرهما المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    12. Destaca la necesidad de hacer un uso cada vez más eficiente y transparente de los recursos de recuperación de los gastos, y solicita a ONU-Mujeres que, en sus informes financieros anuales a la Junta Ejecutiva, proporcione información sobre las sumas recibidas de la recuperación de los gastos y el uso que se les ha dado; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من الهيئـة أن تبيـن في تقاريرها المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    g) Otros importes que deban consignarse en el presupuesto de apoyo, incluidos, entre otros, los ingresos derivados de la recuperación de los gastos indirectos y los ingresos netos relacionados con los servicios de adquisición prestados a terceros. UN (ز) المبالغ المخصصة بخلاف ذلك لقيدها لحساب ميزانية الدعم، بما في ذلك، في جملة أمور، الإيرادات الآتية من استرداد تكاليف غير مباشرة والإيرادات الصافية المتصلة بخدمات الشراء المقدمة لأطراف ثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد