ويكيبيديا

    "de la red de recursos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شبكة الموارد البشرية
        
    • لشبكة الموارد البشرية
        
    • وشبكة الموارد البشرية
        
    La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota del margen estimado. UN 157 - أحاطت ممثلة شبكة الموارد البشرية علما بمستوى تقدير الهامش.
    La FICSA apoyaba la declaración formulada por la representante de la Red de Recursos Humanos y su representante destacó la importancia de que se considerara la cuestión en su contexto histórico. UN وأيدت الرابطة البيان الذي أدلت به ممثلة شبكة الموارد البشرية ونوهت بأهمية النظر إلى هذه القضية في سياقها التاريخي.
    Los miembros de la Comisión estimaron que la solicitud de la Red de Recursos Humanos, transmitida por su portavoz, de que el punto no figurara en las actuaciones oficiales de la Comisión, era sumamente UN ولم توافق اللجنة على ما اقترحته شبكة الموارد البشرية من سحب الوثيقة لإتاحة المزيد من البحث.
    La Comisión tuvo ante sí una nota de la Red de Recursos Humanos sobre las cuantías del subsidio de educación que se obtenían aplicando la metodología mencionada. UN وقد عرضت على اللجنة مذكرة من شبكة الموارد البشرية بشأن مستويات منحة التعليم وضعت تطبيقا للمنهجية المذكورة أعلاه.
    El grupo de discusión de la Red de Recursos Humanos examinará más a fondo esta cuestión. UN وسوف يواصل فريق المناقشة المركَّزة التابع لشبكة الموارد البشرية استعراض هذه المسألة
    La Federación recibió un ejemplar del informe del Grupo en julio de 2004, tras la reunión de la Red de Recursos Humanos. UN 63 - وتابعت قائلة إن الاتحاد تلقى نسخة من تقرير الفريق في تموز/يوليه 2004 خلال اجتماع شبكة الموارد البشرية.
    La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de la información presentada. UN 9 - أحاطت ممثلة شبكة الموارد البشرية علما بالمعلومات التي تضمنها العرض.
    El CCISUA prestaba un pleno apoyo a la declaración hecha por el representante de la Red de Recursos Humanos, que había pedido a la Comisión que se adhiriera a la metodología vigente. UN ولجنة التنسيق تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل شبكة الموارد البشرية الذي طلب من اللجنة التقيد بالمنهجية القائمة.
    En consecuencia, a juicio de los miembros de la Red de Recursos Humanos, el método modificado era el único sistema práctico y viable. UN وبالتالي، فإن أعضاء شبكة الموارد البشرية يرون أن النهج المعدل هو النهج العملي الوحيد الذي يمكن تطبيقه.
    Además, en el ámbito de la Red de Recursos Humanos, se está ultimando un marco para la organización y coordinación de la movilidad y el bienestar del personal. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري إنجاز إطار لمواءمة وتنسيق تنقل الموظفين ورفاههم ضمن اختصاص شبكة الموارد البشرية.
    Por lo tanto, la FICSA no estaba de acuerdo con la postura de la Red de Recursos Humanos. UN لذلك لم يوافق الاتحاد على موقف شبكة الموارد البشرية.
    UN Cares se adhiere a un proceso interinstitucional de presentación periódica de informes a través de la Red de Recursos Humanos. UN وللبرنامج عملية إبلاغ دورية مشتركة بين الوكالات، يتم عن طريق شبكة الموارد البشرية.
    Señaló que la cuestión de la movilidad formaba parte desde hacía tiempo del programa de trabajo de la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación y que entre las iniciativas tomadas para facilitar la movilidad entre organizaciones figuraba el sistema de movilidad de los organismos participantes (SMOP). UN وأوضحت أن قضية التنقل ما برحت على جدول أعمال شبكة الموارد البشرية منذ وقت طويل، وأن أحد المبادرات المتخذة لتيسير التنقل فيما بين المنظمات هو نظام التنقل بين الوكالات المشتركة.
    La Comisión tenía ahora a la vista un informe de la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación sobre el nivel del subsidio de educación calculado aplicando la metodología mencionada, con las modificaciones introducidas. UN وكانت معروضة على اللجنة دراسة، أعدتها شبكة الموارد البشرية لمستويات منحة التعليم الناتجة عن تطبيق المنهجية المذكورة أعلاه، بما في ذلك التعديلات.
    La representante de la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación observó que, como se había previsto, el margen había descendido muy por debajo de 110. UN 146 - لاحظت ممثلة شبكة الموارد البشرية أن الهامش انخفض إلى ما دون 110، كما كان متوقعا.
    La representante de la Red de Recursos Humanos observó que las organizaciones asignaban la máxima prioridad al examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN 14 - لاحظت ممثلة شبكة الموارد البشرية أن المنظمات تولي الأولوية العليا لاستعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    La representante de la Red de Recursos Humanos observó que el sistema de bandas anchas podía ayudar a las organizaciones en varios ámbitos: UN 43 - أشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى أن توسيع النطاقات قد يساعد المنظمات في عدد من المجالات:
    La representante de la Red de Recursos Humanos hizo referencia al contexto histórico en que se había establecido la escala de sueldos básicos/mínimos. UN 170- أشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى السياق التاريخي الذي استحدث فيه جدول المرتبات الأساسية/الدنيا.
    Las recomendaciones finales de la Red de Recursos Humanos serán examinadas por el Comité de Alto Nivel a comienzos de 2011. UN وستنظر اللجنة الرفيعة المستوى في التوصيات الختامية لشبكة الموارد البشرية في أوائل عام 2011.
    El representante aseguró también a la Comisión que el grupo sobre el terreno de la Red de Recursos Humanos seguía la situación muy de cerca. UN وأكد الممثل أيضا للجنة أن الفريق الميداني لشبكة الموارد البشرية يرصد الحالة عن كثب.
    Esta cuestión está permanentemente en la agenda tanto de la Secretaría de las Naciones Unidas como de la Red de Recursos Humanos. UN هذا برنامج مستمر داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة وشبكة الموارد البشرية على السواء الثاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد