ويكيبيديا

    "de la red de seguridad humana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شبكة الأمن البشري
        
    • شبكة الأمن الإنساني
        
    • في شبكة أمن الإنسان
        
    • لشبكة الأمن الإنساني
        
    • الشبكة المتعلقة بأمن الإنسان
        
    • الثاني لشبكة الأمن البشري
        
    En particular, los esfuerzos de la Red de Seguridad Humana deberían usarse como instrumento adicional para reforzar las actividades relativas a las minas. UN وبصفة خاصة، ينبغي استخدام جهود شبكة الأمن البشري كأداة إضافية لتعزيز الأعمال المتعلقة بالألغام.
    En este mismo orden de ideas, Malí trabaja dentro de la Red de Seguridad Humana para mantener esta cuestión entre las prioridades de nuestra Organización. UN وفي نفس الاتجاه، تعمل مالي في إطار شبكة الأمن البشري من أجل إبقاء هذه المسألة من بين أولويات منظمتنا.
    Ese es el objetivo de la Red de Seguridad Humana y también la creencia de mi país, Malí. UN هذا هو هدف شبكة الأمن البشري. وهذا ما يعتقد به بلدي مالي كذلك.
    Por eso, mi país es miembro de pleno derecho de la Red de Seguridad Humana. UN ولهذا السبب فإن بلدي عضو كامل العضوية في شبكة الأمن الإنساني.
    Señor Presidente, tengo el honor de hacer uso de la palabra el día de hoy en nombre de los miembros y observadores de la Red de Seguridad Humana, cuya sede se encuentra actualmente en Austria. UN ويُشَرّفُني أن أتكلم اليوم باسم الدول الشريكة والمراقبة في شبكة أمن الإنسان التي ترأسها النّمسا حاليا.
    Los grupos de cuestiones siguientes se individualizaron en la segunda reunión ministerial de la Red de Seguridad Humana. UN :: تم تحديد المواضيع التالية في الاجتماع الوزاري الثاني لشبكة الأمن الإنساني.
    El objetivo del corriente año de la Red de Seguridad Humana fueron los niños en los conflictos armados, incluidos los niños soldados. UN 75 - ولقد كان تركيز الشبكة المتعلقة بأمن الإنسان هذا العام ينصب على الأطفال في الصراع المسلح، ومنهم المجندون الأطفال.
    Tailandia otorga una gran importancia a la promoción de la seguridad humana y es un miembro activo de la Red de Seguridad Humana. UN وتولي تايلند اهتماما كبيرا لتعزيز الأمن البشري وهي عضو فاعل في شبكة الأمن البشري.
    Eslovenia ha sido miembro de la Red de Seguridad Humana desde su creación, en 1996, y es miembro de Amigos de la Seguridad Humana. UN فسلوفينيا عضو في شبكة الأمن البشري منذ قيامها في عام 1996 وهي عضو في أنصار الأمن البشري.
    Austria ha estado firmemente comprometida con la seguridad humana durante muchos años, en particular como miembro de la Red de Seguridad Humana. UN لقد حافظت النمسا على التزامها القوي بالأمن البشري منذ سنوات عديدة، لا سيما من خلال عضويتها في شبكة الأمن البشري.
    Declaración de la Red de Seguridad Humana sobre el atentado terrorista cometido el 19 de agosto de 2003 contra la sede de las Naciones Unidas en Bagdad UN بيان شبكة الأمن البشري بشأن الاعتداءات على مقر الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003
    Tenemos la intención de seguir haciéndolo e incluso con más vigor en momentos en que Tailandia se prepara para asumir la presidencia de la Red de Seguridad Humana durante el período 20005-2006. UN ونعتزم مواصلة ذلك بشكل أكثر كثافة مع استعداد تايلند لتسلم رئاسة شبكة الأمن البشري في عامي 2005-2006.
    Suiza acoge con satisfacción cualquier comentario sobre el contenido del documento y está dispuesta a facilitar un diálogo sobre el tema en el marco de la Red de Seguridad Humana o con otros Estados interesados. UN وترحب سويسرا بأية تعليقات على مضمون الورقة، وهي على استعداد لتيسير حوار بشأن هذا الموضوع ضمن شبكة الأمن البشري أو على نطاق الدول المهتمة الأخرى.
    Noruega es miembro de la Red de Seguridad Humana. UN إن النرويج عضو في شبكة الأمن البشري.
    Los ministros de la Red de Seguridad Humana también han aprobado un manual sobre educación en materia de derechos humanos. UN كما اعتمد وزراء شبكة الأمن الإنساني دليلا بشأن تعليم حقوق الإنسان.
    Eslovenia es miembro activo de la Red de Seguridad Humana, donde la cuestión de la amenaza a la seguridad humana que plantea la proliferación y el uso indebido de las armas pequeñas y ligeras es una de las más importantes. UN وسلوفينيا عضو فعال أيضا في شبكة الأمن الإنساني التي تولي أهمية خاصة لمسألة الخطر الذي يفرضه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإساءة استعمالها على الأمن الإنساني.
    El tema de la protección de los niños en los conflictos armados será una de las principales prioridades de la Red de Seguridad Humana durante la Presidencia austríaca de la OSCE en 2003. UN إن قضية حماية الأطفال في الصراعات المسلحة ستكون من أعلى أولويات شبكة الأمن الإنساني خلال رئاسة النمسا لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2003.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de una declaración titulada " Declaración acerca de la promoción de la universalización de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción " que fue aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados asociados y observadores de la Red de Seguridad Humana el 12 de septiembre de 2002 en Nueva York. UN يشرفني أن أحيل رفق هذه الرسالة نص إعلان معنون: " إعلان بشأن العمل على تحقيق عالمية اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " ، وهو إعلان اعتمده وزراء خارجية الدول الشريكة والمراقبة في شبكة أمن الإنسان في الثاني عشر من أيلول/سبتمبر 2002 في نيويورك.
    :: La segunda reunión ministerial de la Red de Seguridad Humana, celebrada en Lucerna (Suiza) los días 11 y 12 de mayo de 2000. UN :: الاجتماع الوزاري الثاني لشبكة الأمن الإنساني في لوسرن، سويسرا، 11-12 أيار/ مايو 2000.
    La publicación de la Red de Seguridad Humana titulada " Putting People First: Human Security Perspectives on the Availability and Misuse of Small Arms " se refiere a este enfoque y destaca la dimensión humana del problema de las armas pequeñas. UN وتتناول نشرة الشبكة المتعلقة بأمن الإنسان المعنونة " الإنسان أولا: توافر وإساءة استعمال الأسلحة الصغيرة من منظور أمن الإنسان " هذا النهج وتسلط الضوء على البعد الإنساني للتحدي الذي تشكله الأسلحة الصغيرة.
    61. Por invitación del Director del Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza, se celebró en Lucerna (Suiza), los días 11 y 12 de mayo de 2000, la segunda reunión ministerial de la Red de Seguridad Humana. UN 61 - بدعوة من رئيس وزارة الخارجية الاتحادية السويسرية، عُقد المجلس الوزاري الثاني لشبكة الأمن البشري في لوسيرن، سويسرا يومي 11 و 12 أيار/مايو 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد