ويكيبيديا

    "de la red regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشبكة الإقليمية
        
    • للشبكة الإقليمية
        
    • الشبكة الاقليمية
        
    • الشبكات الإقليمية
        
    • شبكة إقليمية
        
    • شبكة المعلومات الإقليمية
        
    • شبكة الأمم المتحدة الإقليمية
        
    El Servicio de Policía de Dominica también forma parte de la red regional del Caribe y es miembro de Interpol. UN كما يشكل جهاز الشرطة في دومينيكا جزءا من الشبكة الإقليمية لمنطقة البحر لكاريبي، وهو عضو في الإنتربول.
    Se reconoció la dedicación del país anfitrión como entidad de coordinación de la red regional. UN وجرى التسليم بالتزام البلد المضيف بوصفه مدير مهام الشبكة الإقليمية.
    La Comisión también está formulando un proyecto para fortalecer la capacidad de la red regional de instituciones financieras. UN وتعكف اللجنة أيضا على صياغة مشروع لتعزيز قدرة الشبكة الإقليمية للمؤسسات المالية.
    1. Fomento de la capacidad de la red regional Oficiosa de Organizaciones no Gubernamentales en África (IRENE), Túnez, enero de 2002. UN 1 - بناء القدرات للشبكة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية في أفريقيا، تونس العاصمة، كانون الثاني/يناير 2002.
    vii) Recursos audiovisuales: mantenimiento y ampliación del proyecto de radiodifusión de la red regional Integrada de Información, incluido el apoyo a la consolidación de la capacidad de las emisoras locales de radio; UN ' 7` الموارد السمعية البصرية: مواصلة وتوسيع نطاق مشروع الاتصال الإذاعي التابع للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات، بما في ذلك دعم المحطات الإذاعية المحلية في مجال بناء القدرات؛
    B. El papel de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la CEPA en el establecimiento de la red regional UN دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ الشبكة الاقليمية
    Los representantes del CREUMHS contribuyeron al establecimiento de la red regional de África oriental. UN وكان لممثلي الجماعة تأثير في إقامة الشبكة الإقليمية بشرق أفريقيا.
    El Coordinador de la red regional provisional para Europa oriental y Asia central radica actualmente en París. UN وتوجد الشبكة الإقليمية المؤقتة لمنسق أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في باريس في الوقت الحاضر.
    Reunión de la red regional de funcionarios del ozono; UN ● اجتماع الشبكة الإقليمية لمسؤولي الأوزون؛
    Se imparten seminarios de capacitación a los miembros de la red, y se dictan conferencias de presentación de la red regional. UN وتنظَّم لأعضاء الشبكة دورات تدريبية كما تُعقَد مؤتمرات يتم فيها عرض ما تقوم به الشبكة الإقليمية.
    Miembro de la Junta consultiva de la red regional de la Alianza Internacional del Asia Sudoriental sobre la violencia contra la mujer en la política. UN :: عضوة المجلس الاستشاري، الشبكة الإقليمية الدولية للفريق الاستشاري الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة في السياسات
    También formarán parte de la red regional de vigilancia e información sobre terremotos. UN وستشكل أيضا جزءا من الشبكة الإقليمية لرصد الزلازل والإبلاغ عنها.
    El Secretario General toma nota de las recomendaciones de la red regional de coordinadores nacionales sobre cuestiones de terrorismo. UN ويحيط الأمين العام علماً بالتوصيات الصادرة عن الشبكة الإقليمية للمنسقين الوطنيين المعنيين بمسائل الإرهاب.
    La Parte había estado participando plenamente en las reuniones de la red regional y había expresado interés legítimo en su previsto incumplimiento durante algún tiempo. UN وقد شارك الطرف مشاركة كاملة في اجتماعات الشبكة الإقليمية وأعرب عن قلق صادق بشأن توقُّع عدم امتثاله لبعض الوقت.
    En particular, las Partes interesadas, las afectadas y las que son países desarrollados podrán trabajar, en el marco de la red regional, más unidas y más eficazmente con las organizaciones internacionales, regionales y no gubernamentales. UN وسوف تتمكن الأطراف من البلدان المهتمة والمتأثرة والمتقدمة من العمل بشكل أوثق وأنجع ضمن إطار الشبكة الإقليمية مع المنظمات الإقليمية والدولية ودون الإقليمية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    vii) Recursos audiovisuales: administración y ampliación del proyecto de radiodifusión de la red regional integrada de información, incluido el apoyo al fomento de la capacidad de las emisoras locales de radio; UN ' 7` المواد السمعية البصرية: مواصلة وتوسيع نطاق مشروع الاتصال الإذاعي التابع للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات، بما في ذلك دعم المحطات الإذاعية المحلية في مجال بناء القدرات؛
    vii) Recursos audiovisuales: administración y ampliación del proyecto de radiodifusión de la red regional integrada de información, incluido el apoyo al fomento de la capacidad de las emisoras locales de radio; UN ' 7` المواد السمعية البصرية: مواصلة وتوسيع نطاق مشروع الاتصال الإذاعي التابع للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات، بما في ذلك دعم المحطات الإذاعية المحلية في مجال بناء القدرات؛
    El papel de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el establecimiento de la red regional UN دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الشبكة الاقليمية
    Al preparar el citado estudio, el grupo de tareas había mantenido entrevistas y amplias consultas con la secretaría del Fondo Multilateral, los coordinadores de la red regional, la Secretaría del Ozono y los organismos de ejecución. UN وقد أجرت فرقة العمل، في غضون إعداد الدراسة، لقاءات شخصية كثيرة مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف ومنسقي الشبكات الإقليمية وأمانة الأوزون والوكالات المنفذة، وتشاورت معهم باستفاضة.
    - Funcionamiento de la red regional de organizaciones no gubernamentales y de asesoramiento jurídico. UN تشغيل شبكة إقليمية للمنظمات غير الحكومية والاستشارة القانونية.
    A nivel del terreno, en 1999 se hizo una evaluación de la oficina de la OCAH en Nairobi, que incluyó el programa de la red regional integrada de información. UN وعلى الصعيد الميداني، أجري في 1999 تقييم لمكتب نيروبي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية شمل برنامج شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة.
    Mandato de la red regional Oficiosa de ONG de las Naciones Unidas UN اختصاصات شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد