ويكيبيديا

    "de la república árabe siria a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمهورية العربية السورية على
        
    • الجمهورية العربية السورية إلى
        
    • في الجمهورية العربية السورية
        
    • الجمهورية العربية السورية في
        
    • السوري إلى
        
    • السورية إلى أن
        
    Respuestas presentadas por escrito por el Gobierno de la República Árabe Siria a la lista de cuestiones UN الردود الخطية من حكومة الجمهورية العربية السورية على قائمة المسائل
    Respuestas presentadas por escrito por el Gobierno de la República Árabe Siria a la lista de cuestiones UN الردود الخطية من حكومة الجمهورية العربية السورية على قائمة المسائل
    Instaron a todas las partes de la República Árabe Siria a que garantizaran la seguridad de la UNSMIS y cooperaran plenamente con la Misión. UN وحثوا جميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية على ضمان سلامة البعثة والتعاون الكامل معها.
    He exhortado al Gobierno del Líbano a que las desmantele y al Gobierno de la República Árabe Siria a que coopere en esa labor. UN ولقد دعوت حكومة لبنان إلى تفكيك هذه القواعد ودعوت حكومة الجمهورية العربية السورية إلى التعاون مع هذه الجهود.
    Exhorté al Gobierno de la República Árabe Siria a respetar la soberanía y la integridad territorial del Líbano de conformidad con lo establecido en las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ودعوت حكومة الجمهورية العربية السورية إلى احترام سيادة لبنان وسلامة أراضيه وفقاً لقرارات مجلس الأمن.
    En virtud de un decreto gubernamental de la República Árabe Siria, a partir de 2005 se aumentaron los honorarios de hospitalización en un 460% lo que agravó las dificultades del Organismo para sufragar la atención secundaria. UN وصدر في الجمهورية العربية السورية مرسوم حكومي زاد من رسوم الإقامة في المستشفيات بنسبة 460 في المائة اعتبارا من عام 2005، فتفاقمت بذلك الصعوبات التي تواجهها الوكالة في تمويل الرعاية الثانوية.
    Habida cuenta de lo anterior, la estrategia de la República Árabe Siria a este respecto se basa principalmente en responder a las exigencias y aspiraciones de la sociedad contemporánea. UN وفي ضوء ما تقدم، فإن استراتيجية الجمهورية العربية السورية في مجال الشباب تستند بشكل أساسي على تلبية احتياجات الشباب وتطلعاتهم في المجتمع المعاصر.
    Instaron al Gobierno de la República Árabe Siria a que cooperara plenamente con la Misión Conjunta. UN وحثوا حكومة الجمهورية العربية السورية على أن تتعاون تعاونا كاملا مع البعثة المشتركة.
    Por consiguiente, el Gobierno de Dinamarca objeta a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de la República Árabe Siria a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتعترض حكومة الدانمرك، بناء على ذلك، على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة الجمهورية العربية السورية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por consiguiente, el Gobierno de Estonia objeta a la mencionada reserva formulada por el Gobierno de la República Árabe Siria a la Convención. UN وتعترض حكومة استونيا بناء على ذلك على التحفظ المشار إليه أعلاه والذي أبدته حكومة الجمهورية العربية السورية على الاتفاقية.
    Por consiguiente, el Gobierno de Finlandia objeta a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de la República Árabe Siria a la Convención. UN وتعترض حكومة فنلندا بناء على ذلك على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة الجمهورية العربية السورية على الاتفاقية.
    Por consiguiente, el Gobierno de Grecia objeta a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de la República Árabe Siria a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وبناء على ذلك، تعترض حكومة اليونان على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة الجمهورية العربية السورية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En consecuencia, el Gobierno de Italia objeta a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de la República Árabe Siria a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وبناء على ذلك، تعترض حكومة إيطاليا على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها الجمهورية العربية السورية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La adhesión de la República Árabe Siria a los derechos humanos estaba basada en el principio fundamental de que esos derechos eran universales e indivisibles. UN ويستند التزام الجمهورية العربية السورية إلى المبدأ الأساسي القائل بأن هذه الحقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة.
    Me he opuesto sistemáticamente a la transferencia de armas y combatientes desde fuera de la República Árabe Siria a cualquiera de las partes dentro del país. UN ولقد عارضتُ باستمرار نقل الأسلحة والمقاتلين من خارج الجمهورية العربية السورية إلى أي من الجانبين داخل ذلك البلد.
    A este respecto, reconocieron la adhesión de la República Árabe Siria a la Convención y el compromiso de cumplir con sus obligaciones. UN وفي هذا الصدد نوَّهوا بانضمام الجمهورية العربية السورية إلى الاتفاقية وتعهدها بتنفيذ التزاماتها.
    En este sentido, reconocieron la adhesión de la República Árabe Siria a la Convención y su determinación de cumplir sus obligaciones. UN وأقرّوا في هذا الصدد انضمام الجمهورية العربية السورية إلى الاتفاقية والتزامها تنفيذ واجباتها.
    México ha presentado sus propias propuestas en relación con el crimen de agresión, pero también puede aceptar las propuestas similares hechas por el representante de la República Árabe Siria a ese respecto. UN وقال ان المكسيك قد طرح اقتراحاته بخصوص جريمة العدوان ، بيد أنه يمكن أن يقبل الاقتراحات المماثلة المقدمة من ممثل الجمهورية العربية السورية في هذا الصدد .
    Exhortando a todas las partes en el conflicto interno de la República Árabe Siria a que pongan fin a las actividades militares en la zona de operaciones de la FNUOS, UN وإذ يدعو جميع الأطراف في النزاع الداخلي السوري إلى وقف الأعمال العسكرية في منطقة عمل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك،
    El Consejo exhortó a las autoridades de la República Árabe Siria a cooperar plena e incondicionalmente con la Comisión y a detener a los funcionarios o personas de esa nacionalidad que la Comisión considerara sospechosos. UN ودعا السلطات السورية إلى أن تتعاون مع اللجنة بالكامل ودون شرط وأن تعتقل أي مسؤولين أو مواطنين سوريين تعتبرهم اللجنة مشتبها بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد