Informes periódicos cuarto, quinto y sexto combinados de la República Bolivariana de Venezuela | UN | التقارير الدورية المجمعة الرابع والخامس والسادس المقدمة من جمهورية فنزويلا البوليفارية |
Discurso del Excmo. Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | خطاب فخامة السيد أوغو شافيس فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
Sin embargo, desea expresar la posición del Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela con relación a los temas fundamentales que considera esta Comisión. | UN | غير أني أود أن أعبر أيضا عن موقف حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية فيما يتعلق بالقضايا الجوهرية المعروضة على اللجنة. |
El 15 de Diciembre de 1999, mediante Referéndum Popular se aprobó la nueva Constitución de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | 9 - في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 اعتُمد الدستور الجديد لجمهورية فنزويلا البوليفارية عن طريق استفتاء شعبي. |
La solicitud de extradición ha sido plenamente apoyada por la Asamblea Nacional de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وحظي طلب التسليم بالتأييد التام للجمعية الوطنية لجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Excelentísimo Señor Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | فخامة السيدة أوجو شافيس فرياس، رئيسة جمهورية فنزويلا البوليفارية |
En tal sentido, la delegación de la República Bolivariana de Venezuela vota a favor de esa resolución por considerar que el derecho a la autodeterminación es un principio inalienable de todos los pueblos. | UN | صوت وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية مؤيدا للقرار لأننا نعتقد أن حق تقرير المصير حق غير متنازع عليه لجميع الشعوب. |
Sin embargo, quisiéramos puntualizar algunos aspectos en materia desarme, que son de interés para el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | ولكننا نود أيضا أن نطرح بعض المسائل المحددة لنزع السلاح تحظى باهتمام حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
13. Discurso del Excmo. Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | 13 - خطاب يلقيه فخامة السيد أوغو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
El representante de la República Bolivariana de Venezuela formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Bolivariana de Venezuela y el Canadá. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية فنزويلا البوليفارية وكندا ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
El representante de la República Bolivariana de Venezuela formula una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان تعليلا للتصويت. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Bolivariana de Venezuela | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية |
Observo con optimismo la participación de la República Bolivariana de Venezuela en el proceso de consultas en curso. | UN | وأرى بوادر مشجعة في مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في العملية التشاورية الحالية. |
Doy la palabra a la representante de la República Bolivariana de Venezuela para que formule una declaración en explicación de posición. | UN | أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية التي ستتكلم تعليلا للتصويت. |
Solicitud de la República Bolivariana de Venezuela de participar en la labor del Comité en calidad de observador | UN | طلب جمهورية فنزويلا البوليفارية المشاركة في أعمال اللجنة كمراقب |
:: Asistencia y participación de la Unidad Nacional de Inteligencia Financiera de la República Bolivariana de Venezuela, en los eventos internacionales que se detallan a continuación: | UN | :: حضور الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية لجمهورية فنزويلا البوليفارية الفعاليات الدولية المفصلة أدناه ومشاركتها فيها: |
La lucha contra el terrorismo es uno de los pilares de la política exterior de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وتعتبر مكافحة الإرهاب من الركائز الأساسية للسياسة الخارجية لجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
La Misión Permanente de la República Bolivariana de Venezuela agradece la atención y divulgación que se tenga hacer de esta comunicación. | UN | وتود البعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية توجيه الشكر إليكم لاهتمامكم وتعميمكم هذه الرسالة. |
La política exterior de la República Bolivariana de Venezuela en materia de combate a la producción, tráfico y consumo de drogas I | UN | السياسة الخارجية لجمهورية فنزويلا البوليفارية في مجال مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار فيها واستهلاكها |
El Pakistán está de acuerdo con los representantes de Cuba y de la República Bolivariana de Venezuela en que la Asamblea General no ha facultado al Secretario General para establecer ese mandato. | UN | كما أن بلده يتفق مع ممثليْ كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية أن الجمعية العامة لم تمنح الأمين العامة سلطة إنشاء تلك الولاية. |
Tiene ahora la palabra el distinguido Embajador de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير جمهورية فنزويلا البوليفية الموقـر. |
De igual manera, el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela y el pueblo venezolano extienden sus más sentidas palabras de condolencias a los familiares de las víctimas de tan abominables acciones. | UN | وبالطريقة ذاتها تعرب حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية والشعب الفنزويلي عن أصدق آيات التعازي لأسر ضحايا هذه الأعمال البشعة. |
El Proyecto Páramo Andino es una iniciativa regional de la República Bolivariana de Venezuela, Colombia, el Ecuador y el Perú financiada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y ejecutada por el Consorcio para el Desarrollo Sostenible de la Ecorregión Andina. | UN | ويعد مشروع أندينو بارامو مبادرة إقليمية من فنزويلا وكولومبيا وإكوادور وبيرو، بتمويل من مرفق البيئة العالمية وينفذه اتحاد التنمية المستدامة في الإقليم الإيكولوجي للأنديز. |
Habiendo realizado el examen de la República Bolivariana de Venezuela el 7 de octubre de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجمهورية فنزويلا البوليفارية في 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
Quisiera a partir de este momento expresar unas pequeñas palabras en mi carácter de Viceministro de Ciencia y Tecnología de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وأود الآن أن أدلي ببيان موجز بصفتي نائبا لوزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا. |
El representante de la República Bolivariana de Venezuela formula una declaración en explicación de voto antes de la aprobación. | UN | وأدلى ممثل جمهورية فنزيلا البوليفارية ببيان تعليلا للتصويت قبل إقرار مشروع القرار. |
Los pueblos indígenas de la República Bolivariana de Venezuela elegirán tres diputados de acuerdo con lo establecido en la Ley electoral, respetando sus tradiciones y costumbres. | UN | وينتخب السكان الأصليون في جمهورية فنزويلا ثلاثة نواب وفقا للقانون الانتخابي وتقاليدهم وأعرافهم. |