La coordinación se realiza a nivel del Gobierno de la República de Hungría. | UN | وتشرف حكومة جمهورية هنغاريا على تنسيق هذه العمليات على أعلى مستوى. |
En nombre de la Asamblea General, transmito nuestras más sentidas condolencias al Gobierno y al pueblo de la República de Hungría y a su amada familia. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل خالص تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية هنغاريا وإلى أسرة الفقيد. |
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del difunto Primer Ministro de la República de Hungría. | UN | وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة، تأبينا لذكرى رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل. |
Misión Permanente de la República de Hungría ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى اﻷمم المتحدة |
La Ley LXXIII de 1997 modificó la Ley IV de 1978 sobre el Código Penal de la República de Hungría. | UN | لقد عدّل القانونُ الثالث والسبعون الصادر عام 1997 القانونَ الرابع الصادر عام 1978 بشأن قانون العقوبات لجمهورية هنغاريا. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Árpád Göncz, Presidente de la República de Hungría | UN | خطاب فخامة السيد أرباد غونسز، رئيـــس جمهورية هنغاريا |
El Excelentísimo Sr. Árpád Göncz, Presidente de la República de Hungría, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب فخامــــة السيـــد أرباد غونسز، رئيس جمهورية هنغاريا من المنصة. |
Excmo. Sr. Árpád Göncz, Presidente de la República de Hungría. | UN | فخامة الدكتور آرباد غونسيس، رئيس جمهورية هنغاريا. |
Excmo. Sr. Árpád Göncz, Presidente de la República de Hungría. | UN | فخامة الدكتور آرباد غونسيس، رئيس جمهورية هنغاريا. |
Doy ahora la palabra al Ministro de Salud de la República de Hungría, Excmo. Sr. Árpad Gógl. | UN | أعطـــي الكلمــة اﻵن لسعادة السيد أرباد غوغل، وزير الصحة في جمهورية هنغاريا. |
Para asegurar plenamente la libertad de prensa, la Ley LVII de 1990 autorizó al Presidente de la República de Hungría a designar a los titulares de dichas instituciones. | UN | وتحقيقا للتنفيذ الكامل لحرية الصحافة خول القانون رقم 75 لعام 1990 رئيس جمهورية هنغاريا تعيين رؤساء هذه المؤسسات. |
En virtud de lo dispuesto en la Constitución de la República de Hungría, todos tienen derecho al trabajo y a elegir libremente su empleo y profesión. | UN | بحكم النص الدستوري، يتمتع كل شخص في جمهورية هنغاريا بالحق في العمل وفي اختيار عمله ومهنته بحرية. |
Sus antecedentes jurídicos figuran en la Constitución de la República de Hungría y en el Código Civil. | UN | والأساس القانوني للتساوي يرد في دستور جمهورية هنغاريا وفي القانون المدني. |
Cada ciudadano de la República de Hungría es libre de escoger su lugar de residencia, tanto en el interior como en el exterior de su país. | UN | ويتمتع كل مواطن في جمهورية هنغاريا بحرية اختيار مكان سكنه، سواء داخل البلد أو خارجه. |
El Gobierno de la República de Hungría está plenamente comprometido con la plena aplicación total de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وتلتزم حكومة جمهورية هنغاريا التزاما قويا بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل. |
Informe nacional de la República de Hungría sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الوطني لجمهورية هنغاريا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 |
Informe nacional de la República de Hungría sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الوطني لجمهورية هنغاريا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 |
Representante Permanente de la República de Hungría ante | UN | الممثل الدائم لجمهورية هنغاريا |
CCW/AP.II/CONF.8/NAR.15 Informe nacional anual de la República de Hungría | UN | التقرير السنوي الوطني لجمهورية هنغاريا CCW/AP.II/CONF.8/NAR.15 |
Ministra de Relaciones Exteriores de la República de Hungría | UN | وزيرة الشؤون الخارجية لجمهورية هنغاريا |
Magistrado del Tribunal Constitucional de la República de Hungría desde 1990. | UN | قاضي المحكمة الدستورية بجمهورية هنغاريا منذ عام ١٩٩٠. |
Ley XX de 1949 Constitución de la República de Hungría | UN | القانون العشرون الصادر عام 1949 دستور الجمهورية الهنغارية |