Los tratados internacionales ratificados por el Parlamento de la República de Lituania forman parte integral del régimen jurídico nacional. | UN | وتشكل المعاهدات الدولية التي صدق عليها برلمان جمهورية ليتوانيا جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني الوطني. |
Los tratados internacionales, ratificados por el Parlamento de la República de Lituania, son parte integral del sistema jurídico nacional. | UN | وتشكل المعاهدات الدولية التي صدق عليها برلمان جمهورية ليتوانيا جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني الوطني. |
Participó también el Presidente de la República de Lituania, que realizó una declaración. | UN | وحضرت الاجتماع أيضا رئيسة جمهورية ليتوانيا التي أدلت ببيان أمام الحاضرين. |
Dicho análisis permitirá decidir si es necesario introducir cambios y enmiendas en la legislación vigente de la República de Lituania. | UN | وسيؤدي هذا التحليل إلى اتخاذ قرار بشأن الحاجة إلى إدخال تغييرات وتعديلات على التشريعات القائمة لجمهورية ليتوانيا. |
Desde 1995: Representante gubernamental de la República de Lituania ante la Comisión y el Tribunal Europeos de Derechos Humanos. | UN | منذ ٥٩٩١ المندوب الحكومي لجمهورية ليتوانيا لدى اللجنة والمحكمة اﻷوروبيتين لحقوق اﻹنسان اﻷنشطة اﻷخرى |
El objetivo de la República de Lituania es el de restablecer la justicia histórica. | UN | إن هدف جمهورية ليتوانيا هو إقرار العدالة التاريخية. |
En esta ocasión el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Lituania hizo pública la siguiente declaración: | UN | وأصدرت وزارة خارجية جمهورية ليتوانيا البيان التالي بهذه المناسبة: |
Discurso del Sr. Algirdas Mykolas Brazauskas, Presidente de la República de Lituania | UN | خطاب فخامـة السيد الغيرداس ميكولاس برازاوسكاس، رئيس جمهورية ليتوانيا. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Algirdas Mykolas Brazauskas, Presidente de la República de Lituania | UN | خطاب فخامة السيد الغيرداس ميكولاس برازاوسكاس، رئيس جمهورية ليتوانيا |
Hoy he firmado el Tratado en nombre de la República de Lituania. | UN | واليوم، وقعت الاتفاقية، نيابة عن جمهورية ليتوانيا. |
El artículo 13 enumera las razones que impiden el otorgamiento de la ciudadanía de la República de Lituania. | UN | وتورد المادة ١٣ اﻷسباب المانعة لمنح جنسية جمهورية ليتوانيا. |
de la República de Lituania | UN | الولايات المتحدة اﻷمريكية جمهورية ليتوانيا |
Discurso del Sr. Valdas Adamkus, Presidente de la República de Lituania | UN | خطــاب الســيد فالــداس أدامكــوس، رئيــس جمهورية ليتوانيا |
El Sr. Valdas Adamkus, Presidente de la República de Lituania, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | أصطحب السيد فالداس أرامكوس، رئيس جمهورية ليتوانيا من قاعة الجمعية العامة. |
de la República de Polonia de la República de Lituania ante las Naciones Unidas ante las Naciones Unidas | UN | لجمهورية بولندا لدى اﻷمم المتحدة لجمهورية ليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Primer Ministro interino y Ministro de Justicia de la República de Lituania por su declaración. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس الوزراء بالنيابة ووزير العدل لجمهورية ليتوانيا على بيانه. |
Excmo. Sr. Vytautas Pakalniškis, Primer Ministro interino de la República de Lituania. | UN | سعادة السيد فيتوتاس باكلنيشكيس، رئيس الوزراء بالنيابة لجمهورية ليتوانيا. |
Excmo. Sr. Vytautas Pakalniškis, Primer Ministro interino y Ministro de Justicia de la República de Lituania. | UN | سعادة السيد فيتوتاس باكلنيشكيس، رئيس الوزراء بالنيابة لجمهورية ليتوانيا. |
Representante Permanente de la República de Lituania ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا لدى الأمم المتحدة |
El Sr. Vytautas Pakalniškis, Primer Ministro interino y Ministro de Justicia de la República de Lituania, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحــب السيــد فيتوتــاس باكلنيشكيس، رئيس الوزراء بالنيابة ووزير العدل في ليتوانيا إلى المنصة. |
La Oficina de Aduanas de la República de Lituania informa de que no ha descubierto ni impedido ninguna actividad ilegal relacionada con organizaciones terroristas. | UN | وأفاد مكتب الجمارك بجمهورية ليتوانيا بأنه لم يقم بكشف، أو منع، أية أنشطة غير شرعية تتعلق بالمنظمات الإرهابية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Sr. Anicetas Simutis, Representante Permanente de la República de Lituania. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيد أنيسيتاس سيموتيس، الممثل الدائم لليتوانيا. |
La legislación de la República de Lituania se ha armonizado con la legislación de la Unión Europea y no contiene disposiciones discriminatorias. | UN | وقد تمت مواءمة تشريع جمهورية ليتوانيا مع تشريع الاتحاد الأوروبي، ولا يتضمن التشريع الليتواني أحكاما تمييزية. |
El niño tiene la ciudadanía de la República de Lituania independientemente de cuál de los progenitores -- madre o padre -- es ciudadano de la República de Lituania. | UN | ويكتسب الطفل الجنسية الليتوانية سواء كان مواطن الجمهورية الليتوانية هو الأب أو الأم. |