ويكيبيديا

    "de la representación geográfica equitativa en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمثيل الجغرافي العادل في
        
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Filipinas respeta el principio de la representación geográfica equitativa en los puestos clave de la ONUDI, y el Grupo asiático ha presentado un proyecto de decisión al examen de la Conferencia General, en que se subraya ese principio. UN وتحترم الفلبين مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في المناصب الرئيسية لليونيدو وقد قدمت المجموعة الآسيوية مشروع مقرر لينظر فيه المؤتمر العام يؤكد على ذلك المبدأ.
    Existe asimismo la necesidad de respetar el principio de la representación geográfica equitativa en los órganos de las Naciones Unidas encargados de los derechos humanos, en particular la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وهناك أيضا حاجة لاحترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، لا سيما مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    - Las diferentes opiniones sobre la necesidad de aplicar el principio de la representación geográfica equitativa en el primer Grupo de Trabajo. UN - اختلفت الآراء حول ضرورة تطبيق مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في الفريق العامل الأول.
    El Grupo quisiera subrayar la importancia del principio de la representación geográfica equitativa en la contratación de personal, especialmente el personal de alto nivel, en el sistema humanitario de las Naciones Unidas. UN وتود المجموعة التأكيد على أهمية مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في تعيين الموظفين، خصوصا كبار الموظفين، في النظام الإنساني التابع للأمم المتحدة.
    Por último, en cuarto lugar, con respecto a la ampliación del Consejo, deseamos destacar que es importante que toda ampliación debe basarse en el principio de la representación geográfica equitativa en las categorías tanto de miembros permanentes como no permanentes del Consejo. UN رابعا وأخيرا، وبشأن توسيع عضوية مجلس الأمن يؤكد وفد السودان على ضرورة أن يستند التوسيع على مبادئ التمثيل الجغرافي العادل في الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    ii) Mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas (secc. II), A/59/264; UN ' 2` تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة (الجزء الثاني)، A/59/264؛
    i) Mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas (A/59/264); UN (ط) تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/59/264)؛
    M. Decisión XVI/__: Proyecto de decisión sobre la necesidad de la representación geográfica equitativa en el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral presentado por Albania, Armenia, Bosnia y Herzegovina, Croacia, Chipre, Georgia, Kirguistán, la ex República Yugoslava de Macedonia, Malta, República de Moldova, Rumania, Serbia y Montenegro y Turquía UN ميم - المقرر 16/__: مشروع مقرر عن ضرورة ضمان التمثيل الجغرافي العادل في اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف مقدم من ألبانيا، أرمينيا، البوسنة والهرسك، كرواتيا، قبرص، جورجيا، قيرغيزيستان، مالطة، جمهورية مولدوفا، رومانيا، الصرب والجبل الأسود، جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة وتركيا
    11. Filipinas respeta plenamente el principio de la representación geográfica equitativa en la designación de los principales cargos de la Organización y estima que otras delegaciones comparten ese criterio. UN 11- وقال إن الفلبين تحترم تماما مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في المراكز التنظيمية الرئيسية في اليونيدو، وإنها تعتقد بأن وفودا أخرى تتخذ الموقف ذاته.
    Además de las cuestiones de gobernanza, los elementos de la resolución respecto de los que disentimos con nuestros interlocutores en la negociación fueron el cumplimiento de los objetivos relativos al género en la Secretaría, la garantía de la representación geográfica equitativa en la contratación de la Secretaría, en particular en los niveles superiores, y el aumento de las oportunidades de adquisición de los países en desarrollo. UN وبالإضافة إلى مسائل الحكم، كانت عناصر القرار التي اختلفنا بشأنها مع الشركاء في المفاوضات تتعلق بإنفاذ الأهداف المتصلة بالمساواة بين الجنسين في الأمانة العامة؛ وضمان التمثيل الجغرافي العادل في التوظيف لـدى الأمانة العامة، وخاصة في المستويات العليا؛ وزيادة الفرص في مجال المشتريات للبلدان النامية.
    Mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas (A/59/264) UN تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة A/59/264))
    La Sra. He Wangyang (China) dice que se debe otorgar la consideración que merece al principio de la representación geográfica equitativa en el proceso de contratación. UN 46- السيدة هي وانغيانغ (الصين): قالت إنه يتعين إيلاء الاهتمام الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل في عملية التوظيف.
    Abordar el desequilibrio en la composición del Consejo de Seguridad, en particular en la categoría de miembros permanentes, en la cual los Estados de África no están representados en absoluto, garantizará una mayor equidad en la aplicación del principio de unanimidad y dará mayor esencia al principio de la representación geográfica equitativa en la composición del Consejo. UN ومعالجة الخلل في تشكيلة مجلس الأمن، ولا سيّما في فئة المقاعد الدائمة، التي ليس فيها أيّ تمثيل للدول الأفريقية، ستضمن المزيد من الإنصاف في تطبيق مبدأ الإجماع، وإيلاء المزيد من الاهتمام لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل في عضوية المجلس.
    El Grupo espera que el Secretario General corrija ese problema en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 y reitera la importancia de la representación geográfica equitativa en la contratación de personal. UN وتتوقع المجموعة من الأمين العام أن يعالج هذه المسألة في الميزانية البرنامجية للفترة 2010-2011، وهي تؤكد من جديد أهمية التمثيل الجغرافي العادل في تعيين الموظفين.
    Uno de los esfuerzos especiales más recientes que han hecho los Estados Miembros para llegar a un consenso sobre una fórmula para la determinación de la representación geográfica equitativa en la Secretaría fue la labor de un Grupo de Trabajo de composición abierta de la Quinta Comisión que se estableció en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 47/226 de la Asamblea General, de 8 de abril de 1993. UN ٤ - وآخر الجهود الخاصة التي بذلتها الدول اﻷعضاء من أجل التوصل إلى توافق اﻵراء بشأن صيغة لتحديد التمثيل الجغرافي العادل في اﻷمانة العامة تتمثل في الفريق العامل المفتوح العضوية الذي شكلته اللجنة الخامسة وانعقد عملا بقرار الجمعية العامة ٧٤/٦٢٢ المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    En relación con el informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría, el Grupo de los 77 y China desean reafirmar la necesidad de adherirse al principio de la representación geográfica equitativa en la contratación de personal a todos los niveles, como se ha destacado en muchas resoluciones de la Asamblea General y en el Documento Final de la Cumbre. UN 74 - وفيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة، ذكرت أن مجموعة السبعة والسبعين والصين تود التوكيد مجددا على الحاجة إلى الالتزام بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل في توظيف الموظفين على جميع المستويات، كما تم توضيحه في كثير من قرارات الجمعية العامة وفي نتائج القمة.
    Tal ampliación permitiría, primero, preservar el importante principio de la representación geográfica equitativa en el Consejo, establecido en el Artículo 24 de la Carta, y atendería a los intereses de todos —y recalco todos— los grupos regionales; y segundo, no obstaculizaría las medidas rápidas, eficaces y resueltas del Consejo, que requiere el Artículo 24 de la Carta. UN وهذا التوسيع إذا تحقق جعل من الممكن، أولا، الحفاظ على أهمية مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في المجلس وهو التمثيل المنصوص عليه في المادة ٢٤ من الميثاق وتلبية مصالح جميع المجموعات اﻹقليمية، وأؤكد، جميع المجموعات اﻹقليمية؛ وثانيا، لن يعرقل اتخاذ المجلس للقرارات السريعة والفعالة والحازمة على النحو المطلوب بموجب المادة ٢٤ من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد