ويكيبيديا

    "de la responsabilidad de las empresas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسؤولية الشركات
        
    • المتعلقة بمسؤولية الشركات
        
    • ومسؤولية الشركات
        
    Se mencionó que la XI UNCTAD había establecido un contexto más general en el que abordar la cuestión de la responsabilidad de las empresas. UN ولاحظ الفريق أن الأونكتاد الحادي عشر قد وفَّر سياقاً أوسع يمكن أن يتم فيه تناول قضية مسؤولية الشركات.
    La cuestión de la responsabilidad de las empresas era fundamental. UN وتُعد مسؤولية الشركات من القضايا الهامة.
    Planteó el problema de la responsabilidad de las empresas que fabricaban y distribuían armas pequeñas, que podían servir para cometer violaciones de derechos humanos. UN وأثار قضية مسؤولية الشركات التي تنتج وتوزع الأسلحة الصغيرة، التي قد تستعمل لارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Podrían aprovecharse mejor los mecanismos de presentación de informes del Pacto Mundial para promover los principios voluntarios de la responsabilidad de las empresas. UN ومن الممكن استخدام آليات الإبلاغ المتعلقة بالاتفاق استخداما أوفى تعزيزا للمبادئ الطوعية المتعلقة بمسؤولية الشركات.
    Tema 4 - Comparabilidad y pertinencia de los indicadores existentes de la responsabilidad de las empresas UN البند 4: إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها
    86. El acceso a un remedio efectivo, que es el tercer pilar del marco, es un importante elemento de la obligación del Estado de proteger a los ciudadanos y de la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN 86- يعتبر الوصول إلى سبل الانتصاف والذي يمثل الركيزة الثالثة لإطار العمل مكونا مهما بالنسبة لكل من واجب الدولة تجاه حماية حقوق الإنسان ومسؤولية الشركات عن احترام هذه الحقوق.
    Corporate Governance Workbook, Guía sobre los indicadores de la responsabilidad de las empresas en informes anuales UN :: دليل عمل لإدارة الشركات توجيهات تتعلق بمؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    Para facilitar la aplicación efectiva de los Principios Rectores, el ACNUDH preparó una guía sobre la interpretación de la responsabilidad de las empresas con respecto a los derechos humanos. UN ولدعم التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية، أصدرت المفوضية دليلاً تفسيرياً عن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Divulgación de la responsabilidad de las empresas y medidas en apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas UN نشر مسؤولية الشركات واتخاذ الإجراءات الداعمة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة
    El artículo 3 de la ley de interpretación, leído conjuntamente con el artículo 44, se ocupa de la responsabilidad de las empresas. UN وتتناول المادة 3، مقروءة مع المادة 44 من قانون التفسير، مسؤولية الشركات.
    El Sr. Clapham debatió con los presidentes la pertinencia que tenía para la labor de los órganos creados en virtud de tratados la cuestión de la responsabilidad de las empresas por las violaciones de los derechos humanos. UN وناقش السيد كلافام مع هؤلاء الرؤساء الأهمية التي تتسم بها مسألة مسؤولية الشركات عن انتهاكات حقوق الإنسان بالنسبة لعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Los dos documentos de São Paulo reafirman el mandato del Plan de Acción de Bangkok en el ámbito de la inversión, la tecnología y el fomento de la empresa y lo refuerzan, en particular, mediante un mandato en la esfera de la responsabilidad de las empresas. UN وتعيد وثيقتا ساو باولو تأكيد ولاية خطة عمل بانكوك في مجال الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وتضيفان إليها، بوجه خاص، ولايةً في مجال مسؤولية الشركات.
    En el lapso comprendido entre los períodos de sesiones, la secretaría celebró consultas con un grupo consultivo especial y ha preparado orientaciones sobre la presentación de indicadores de la responsabilidad de las empresas en informes anuales. UN وأثناء الفترة بين الدورتين، أجرت الأمانة مشاورات مع فريق استشاري مخصص، وأعدت إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    ORIENTACIONES SOBRE LOS INDICADORES de la responsabilidad de las empresas EN INFORMES ANUALES* UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية*
    sus necesidades de información en el contexto de la responsabilidad de las empresas UN أولاً - الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة واحتياجاتها من المعلومات في سياق مسؤولية الشركات
    Los indicadores seleccionados deben ayudar a los usuarios de los informes de las empresas a identificar las esferas de la responsabilidad de las empresas que requieren atención, y a comprobar el grado en que la organización se ocupa de esas esferas. UN ينبغي أن تساعد المؤشرات المختارة مستخدمي تقارير الشركات في تحديد مجالات مسؤولية الشركات التي تحتاج إلى العناية وقياس أداء المنظمة في معالجة هذه المجالات.
    Comparabilidad de los indicadores existentes de la responsabilidad de las empresas UN إمكانية مقارنة المؤشرات القائمة المتعلقة بمسؤولية الشركات
    Comparabilidad y pertinencia de los indicadores existentes de la responsabilidad de las empresas UN إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها
    Tema 4 - Comparabilidad y pertinencia de los indicadores existentes de la responsabilidad de las empresas UN البند 4: إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات وفائدة هذه المؤشرات
    4. Comparabilidad y pertinencia de los indicadores existentes de la responsabilidad de las empresas. UN 4- إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها
    4, Comparabilidad y pertinencia de los indicadores existentes de la responsabilidad de las empresas. UN 4- إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها
    115. Los mecanismos de reparación de agravios, judiciales o no judiciales, forman parte de la obligación del Estado de proteger a la población y de la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN هاء - الخلاصة 115- تشكّل آليات التظلّم القضائية منها وغير القضائية جزءاً من واجب الدولة في حماية حقوق الإنسان ومسؤولية الشركات عن احترام هذه الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد