ويكيبيديا

    "de la respuesta del sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استجابة منظومة
        
    • لاستجابة منظومة
        
    • استجابة المنظومة
        
    • استجابات منظومة
        
    • استجابة جهاز
        
    • رد فعل منظومة
        
    • رد منظومة
        
    • منسقي منظومة
        
    El representante residente desempeñaba una función importante en la coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas por medio del Grupo de las Naciones Unidas encargado de la gestión de las actividades de socorro en caso de desastre. UN ويؤدي الممثل المقيم دورا هاما في تنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة من خلال فريق إدارة الكوارث التابع لﻷمم المتحدة.
    La nota sobre la estrategia del país y la coherencia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas UN مذكرة الاستراتيجية القطرية واتساق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة
    El representante residente desempeñaba una función importante en la coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas por medio del Grupo de las Naciones Unidas encargado de la gestión de las actividades de socorro en caso de desastre. UN ويؤدي الممثل المقيم دورا هاما في تنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة من خلال فريق إدارة الكوارث التابع لﻷمم المتحدة.
    Espera con impaciencia la próxima evaluación amplia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas, que a su juicio será valiosa. UN وقالت إنها تترقب بلهفة التقييم الشامل المقبل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة، الذي تعتقد أنه سيكون قيما.
    Informe del Secretario General sobre la evaluación amplia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados UN تقرير الأمين العام عن وضع تقييم شامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح
    También puede, al examinar cuestiones sustantivas vinculadas con la Plataforma, extraer conclusiones acerca de la coherencia y la suficiencia de la respuesta del sistema, que pueden señalarse a la atención del Consejo. UN ويمكنها أيضا، لدى دراسة القضايا الموضوعية المتعلقة بالمنهاج، أن تستخلص استنتاجات بشأن اتساق استجابة المنظومة وكفاية تلك الاستجابة، وهي استنتاجات يمكن توجيه انتباه المجلس إليها.
    El representante residente desempeñaba una función importante en la coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas por medio del Grupo de las Naciones Unidas encargado de la gestión de las actividades de socorro en caso de desastre. UN ويؤدي الممثل المقيم دورا هاما في تنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة من خلال فريق إدارة الكوارث التابع لﻷمم المتحدة.
    Se trata también de un elemento necesario en el contexto de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la aplicación eficaz de los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio. UN وهذا أيضا أمر ضروري في سياق استجابة منظومة الأمم المتحدة للتنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية للألفية.
    EVALUACIÓN de la respuesta del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS EN TIMOR ORIENTAL: COORDINACIÓN Y EFICACIA UN تقييم استجابة منظومة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية: التنسيق والفعالية
    Coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la amenaza de la gripe aviar UN تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لخطر أنفلونزا الطيور
    El personal se encargará de la planificación, dirección y coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيتولى هؤلاء الموظفون المسؤولية عن تخطيط وتوجيه وتنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة.
    En el contexto del fortalecimiento del Departamento de Asuntos Humanitarios, se transferirán a ese Departamento dos puestos del cuadro orgánico en relación con las actividades de coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas al desastre de Chernobyl. UN وفي سياق تعزيز إدارة الشؤون اﻹنسانية، ستنقل وظيفتان من الفئة الفنية إلى اﻹدارة فيما يخص اﻷنشطة المتصلة بتنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لكارثة تشيرنوبل.
    Además, a la División se le había asignado un papel fundamental de coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante el reto de la transición a una economía de mercado en la ex Unión Soviética. UN وفضلا عن ذلك، عُهد إلى الشعبة بدور رئيسي في تنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لتحدي الانتقال الى الاقتصاد السوقي في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Esta exigencia de que se respeten ciertos formatos y procedimientos complica y dificulta aún más la labor de coordinación, simplificación y armonización de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a las necesidades de los gobiernos en materia de programas. UN وهذه المتطلبات نفسها تضفي تعقيدا وصعوبة على عمليات تنسيق وتبسيط ومواءمة استجابة منظومة اﻷمم المتحدة للاحتياجات البرنامجية الحكومية، حيث أنها تشترط اﻷخذ بصيغ وإجراءات معينة.
    Se consideró que la nota sobre la estrategia del país era un amplio marco de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a los planes y prioridades de los países receptores que se emplearían, entre otras cosas, para elaborar los proyectos y programas de las respectivas organizaciones de las Naciones Unidas. UN وقد اعتبرت مذكرة الاستراتيجية القطرية إطارا واسعا لاستجابة منظومة اﻷمم المتحدة لخطط البلدان المتلقية وأولوياتها التي ستستخدم، في جملة أمور، ﻷغراض إعداد المشاريع والبرامج لمنظمات اﻷمم المتحدة المعنية.
    El orador dice que espera con interés la publicación de la evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a los niños y los conflictos armados, para garantizar su protección sostenida. UN وقال إنه ينتظر إصدار مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتقييم الذي أجراه لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لحالة الأطفال والصراعات المسلحة على نحو يكفل حمايتهم بصورة مطردة.
    No obstante, lamenta que los patrocinadores del proyecto de resolución no quieran esperar al próximo informe del Secretario General que proporcionará una evaluación general de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a los niños afectados por los conflictos armados. UN غير أنه يأسف لعدم رغبة مقدمي مشروع القرار في انتظار التقرير القادم للأمين العام، الذي سيقدم تقييما شاملا لاستجابة منظومة الأمم المتحدة للأطفال المتأثرين بالصراع المسلح.
    En 2001, el CAC continuará su examen de la respuesta del sistema a los desafíos planteados por la mundialización. UN 94 - وستواصل اللجنة، خلال عام 2001، نظرها في استجابة المنظومة لتحديات العولمة.
    e) Facilitar la coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas en los niveles normativo y operacional a efectos de aplicación del Plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de África y la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas; UN )ﻫ( المساهمة في تنسيق استجابات منظومة اﻷمم المتحدة، على صعيد السياسات العامة والصعيد التنفيذي، في سياق تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا، ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة لافريقيا على نطاق المنظومة؛
    En su 27ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda sobre el tema " Fortalecimiento de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a las diferentes necesidades de los países donde se ejecutan los programas " . UN 10 - وعقد المجلس في جلسته 27 المعقودة في 10 تموز/يوليه حلقة نقاش عن موضوع " تعزيز استجابة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للاحتياجات المختلفة للبلدان التي تنفذ فيها برامج " .
    d) En el caso del desastre causado por el tsunami, en que se recibieron abundantes contribuciones financieras, el éxito de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas dependió de su capacidad de liderazgo para movilizar recursos y para organizar y coordinar la entrega de asistencia de manera efectiva y equitativa durante todo el ciclo de gestión del desastre; UN (د) في حالة كارثة تسونامي هذه التي تميزت فيها الإسهامات المالية بالوفرة، اعتمد نجاح رد فعل منظومة الأمم المتحدة على قدرتها القيادية على تعبئة الموارد وعلى تنظيم وتنسيق تقديم المساعدة على نحو فعّال ومنصف طوال كامل دورة إدارة الكارثة؛
    Por intermedio del Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Beirut el Departamento de Asuntos Humanitarios prestó asistencia a las autoridades en la movilización del apoyo internacional y la coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن خلال المنسق المقيم لﻷمم المتحدة في بيروت، ساعدت إدارة الشؤون اﻹنسانية السلطات في تعبئة الدعم الدولي وتنسيق رد منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se ha nombrado al Sr. David Nabarro Coordinador Superior de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas al Ébola y la respuesta internacional está aumentando en todo el espectro. UN ولقد كان مما عزز الاستجابة الدولية لهذا الوباء بصورة شاملة تعيينكم السيد ديفيد نابارو في منصب كبير منسقي منظومة الأمم المتحدة للاستجابة لمرض فيروس إيبولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد