El fruto de la reunión del Grupo de Trabajo sería un esquema detallado del documento final; | UN | وهكذا تكون النتائج التي يتمخض عنها اجتماع الفريق العامل خطوطا عريضة تفصيلية للوثيقة النهائية؛ |
La contribución de la secretaría al programa de trabajo ya se ha preparado, y será publicada antes de la reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وانتهى الآن إعداد مدخلات الأمانة لبرنامج العمل وسيتم نشرها قبل انعقاد اجتماع الفريق العامل. |
Fechas de la reunión del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | موعد انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
Fechas de la reunión del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | موعد انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
El informe detallado de la reunión del Grupo de Trabajo se distribuirá en el 39º período de sesiones de la Comisión como documento de antecedentes. | UN | وسيعمم التقرير المفصل لاجتماع الفريق العامل في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة باعتباره وثيقة معلومات أساسية. |
Se les proporcionará alojamiento y alimentación durante su estancia en Ginebra después de la reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وستكفل نفقات إقامتهم ووجباتهم الغذائية أثناء المدة الإضافية التي سيقضونها في جنيف في أعقاب اجتماع الفريق العامل. |
En particular, se estudiarán modalidades para incluir todos los relatores de país en el grupo de trabajo procurando al mismo tiempo reducir la duración de la reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وسيتم، بصورة خاصة، استكشاف الطرائق الكفيلة بإشراك كافة المقررين القطريين في الفريق العامل لما قبل الدورة مع احتمال تقصير فترة اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة. |
En particular, se estudiarán modalidades para incluir todos los relatores de país en el grupo de trabajo procurando al mismo tiempo reducir la duración de la reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وسيتم، بصورة خاصة، استكشاف الطرائق الكفيلة بإشراك كافة المقررين القطريين في الفريق العامل لما قبل الدورة مع احتمال تقصير فترة اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة. |
En 1997 se creó en Ginebra, en oportunidad de la reunión del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, el Comité Amazigh para el Desarrollo y los Derechos Humanos. | UN | وفي عام 1997، أُنشئت لجنة أمازيغ المعنية بالتنمية وحقوق الإنسان بجنيف عند اجتماع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
El informe de la reunión del Grupo de Trabajo figurará en el sitio de la Web del Convenio. | UN | وسوف ينشر تقرير اجتماع الفريق العامل على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
Esta información puede presentarse por escrito antes del período de sesiones o de la reunión del Grupo de Trabajo de que se trate, o durante los mismos. | UN | ويمكن أن تقدم هذه المعلومات مكتوبة في أي وقت وإن كان يُفضَّل أن يكون ذلك قبل انعقاد الدورة أو اجتماع الفريق العامل المعنيين. |
Informe de la reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas | UN | تقرير اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات |
Sus resultados fueron examinados por la segunda reunión de la Conferencia de las Partes, celebrada inmediatamente después de la reunión del Grupo de Trabajo. | UN | ونظر في نتائج اجتماع الفريق العامل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي عُقد فور انتهاء اجتماع الفريق العامل. |
Las Partes convinieron en agregar un día más de reunión en el año, inmediatamente antes o después de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | واتفقت الأطراف على إضافة يوم اجتماعات في السنة يأتي مباشرة بعدة اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية. |
El representante de Kenya analizó brevemente el estado de la propuesta y las deliberaciones al respecto realizadas por un grupo de contacto establecido en el marco de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | واستعرض ممثل كينيا بإيجاز حالة المقترح، بما في ذلك مناقشته في مجموعة اتصال أثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Informe de la reunión del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos celebrada en Viena, | UN | تقرير اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات، المعقود في فيينا |
Cabe señalar, además, que al final de la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones, la Secretaría recibió el informe presentado por las Comoras. | UN | ويلاحظ أيضا أن جزر القمر قدمت تقريرها إلى الأمانة العامة عند نهاية اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة. |
El último día de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se dedica casi siempre a la aprobación del informe. | UN | ويخصص اليوم الأخير لاجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية دائماً تقريباً لاعتماد التقرير. |
En el marco de los preparativos de la reunión del Grupo de Trabajo que se celebrará a principios de 2006, la Secretaría preparará un informe sobre esas cuestiones, en el cual quizá se indiquen opciones y enfoques para promover la cooperación internacional. | UN | وفي إطار الإعداد لاجتماع الفريق العامل في بداية عام 2006، ستقدم الأمانة العامة تقريرا عن تلك المسائل، ويمكن أن يحدد خيارات ونُهُجا لتعزيز التعاون الدولي. |
27. En preparación de la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones, el Comité ha pedido a la Secretaría que ponga a disposición de sus miembros un análisis del país, así como todos los documentos pertinentes con información relativa a cada uno de los informes que han de examinarse. | UN | ٧٢- ولﻹعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من اﻷمانة أن تضع تحت تصرف أعضائه تحليلا قطريا وجميع الوثائق ذات الصلة التي تتضمن معلومات عن كل تقرير من التقارير التي من المقرر النظر فيها. |
Recordando que en su decisión XVIII/36 la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal reconoció la necesidad de estudiar las cuestiones clave relacionadas con el futuro del Protocolo y sus instituciones y que las Partes volvieron a examinar más a fondo esas cuestiones claves en un diálogo de dos días de duración que tuvo lugar inmediatamente antes de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta en Nairobi (Kenya), | UN | إذ يشير إلى أن الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، سلم، في مقرره 18/36، بضرورة معالجة المسائل الرئيسية المتصلة بمستقبل البروتوكول ومؤسساته، وأن الأطراف قد ناقشت فيما بعد تلك المسائل الرئيسية بقدر أكبر من الإسهاب أثناء الحوار الذي استغرق يومين والذي عقد قبيل الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، في نيروبي، كينيا، |
Pide al COMCEC que examine las recomendaciones que figuran en el informe de la reunión del Grupo de Expertos, particularmente en lo concerniente a la convocación de la reunión del Grupo de Trabajo pertinente en 2005; | UN | 5 - يطلب من كومسيك بحث التوصيات الواردة في التقرير، ولا سيما عقد اجتماع لفريق العمل المعني في عام 2005. |