Informe de la reunión regional de aplicación para Asia y el Pacífico | UN | تقرير الاجتماع الإقليمي المعني بحالة التنفيذ في آسيا والمحيط الهادئ |
Presidente de la reunión regional sobre la ciencia y los efectos del cambio climático en las islas del Pacífico, Apia (Samoa). | UN | رئيس، الاجتماع الإقليمي بشأن العلم وآثار تغير المناخ في جزر المحيط الهادئ، آبيا، ساموا. |
CONTRIBUCIONES de la reunión regional DE PAÍSES PARTES AFECTADOS DE ÁFRICA | UN | نواتج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا |
También tuvo la oportunidad de asistir a la reunión de expertos africa-nos y a la Conferencia Ministerial de la OUA celebrada en Bamako, cuyos resultados deben ser fuente de inspi-ración para el Comité Preparatorio, como también pue-den serlo los de la reunión regional del Grupo de Amé-rica Latina y el Caribe y su Declaración de Brasilia. | UN | وأشار إلى أن نتائجهما خليقة بأن تكون مصدرا تستمد منه اللجنة التحضيرية إلهامها. كما هو الشأن بالنسبة للاجتماع الإقليمي لمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإعلان برازيليا الصادر عنه. |
I. Documento final de la reunión regional de África preparatoria a la Reunión de Examen de Durban | UN | أولاً - الوثيقة الختامية للاجتماع الإقليمي التحضيري لأفريقيا لمؤتمر ديربان الاستعراضي 3 |
CONTRIBUCIONES de la reunión regional DE LOS PAÍSES AFECTADOS DEL MEDITERRÁNEO NORTE Y EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL Y OTROS PAÍSES PARTES AFECTADOS | UN | مساهمات الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى |
Resultados de la reunión regional de los países Partes asiáticos afectados | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة |
Resultado de la reunión regional de los países Partes afectados de | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في |
Resultado de la reunión regional de los países Partes afectados | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط |
El presente documento contiene la información resultante de la reunión regional de los países Partes afectados del Mediterráneo norte y Europa central y oriental y otros países Partes afectados. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة الردود المطلوبة التي تم الحصول عليها من خلال الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية. |
Resultado de la reunión regional de los países Partes asiáticos afectados | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في آسيا |
Recopilación de la reunión regional de países Partes afectados de América Latina y el Caribe | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Resultados de la reunión regional de los países Partes afectados del Mediterráneo norte, Europa central y oriental y otros países Partes afectados | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة |
Tema 7: Aprobación del informe de la reunión regional preparatoria. | UN | البند 7: اعتماد تقرير الاجتماع الإقليمي لأفريقيا للتحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي |
Informe de la reunión regional de aplicación para África | UN | تقرير الاجتماع الإقليمي المعني بحالة التنفيذ في أفريقيا |
Se celebraron consultas oficiosas en un cierto número de países de la SADC, tanto antes como después de la reunión regional de Swazilandia; | UN | وأُجريت مشاورات غير رسمية في عدد من بلدان جماعة تنسيق التنمية في الجنوب الأفريقي وذلك قبل الاجتماع الإقليمي الذي عقد في سوازيلند وبعده ؛ |
El Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico también ha asignado a las cuestiones de género un lugar destacado en el programa de trabajo de la reunión regional sobre armas pequeñas y armas ligeras celebrada en Kazajstán. | UN | كما أبقى المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ مسألة المنظور الجنساني على قمة جدول أعمال الاجتماع الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المعقود في كازاخستان. |
Para terminar, la oradora recordó el principal mensaje emanado de la reunión regional de Asia y el Pacífico: la creación de un futuro sostenible con trabajo decente en la región es posible. | UN | وفي الختام، أشارت إلى الرسالة الرئيسية للاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: من الممكن بناء مستقبل مستدام مع عمل لائق في المنطقة. |
Las recomendaciones y conclusiones del documento de base recibieron un amplio apoyo, a la vez que también se acogió con satisfacción la importante contribución de la reunión regional celebrada en Pretoria (Sudáfrica) los días 26 y 27 de febrero de 2001. | UN | ولقيت التوصيات والاستنتاجات الواردة في مذكرة المعلومات الأساسية تأييداً واسع النطاق، كما قوبلت المساهمة الهامة للاجتماع الإقليمي الذي عقد في جنوب أفريقيا في 26 و27 شباط/فبراير 2001 بالترحيب. |
Sin embargo, en algunas comunicaciones se propuso crear mecanismos de revisión preliminar, por ejemplo un examen realizado por expertos de la región correspondiente en preparación de la reunión regional o una revisión que se realice además a nivel subregional para facilitar un análisis más profundo y abordar temas subregionales concretos que revistan importancia para determinado grupo de países. | UN | بيد أن بعض المساهمات اقترحت إنشاء آليات استعراض تمهيدية، من قبيل اضطلاع خبراء من الإقليم المعني باستعراض في سياق التحضير للاجتماع الإقليمي أو القيام باستعراض أنداد على المستوى دون الإقليمي أيضاً من أجل تيسير مناقشة أكثر تعمقاً وإدراج مواضيع دون إقليمية خاصة تهم مجموعة مختارة من البلدان. |
En consecuencia, la CESPAP ha elaborado una propuesta sobre la organización de la reunión regional para supervisar la aplicación de la declaración de Bali y del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ولذلك أعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مقترحا لتنظيم اجتماع إقليمي لمتابعة تنفيذ إعلان بالي وبرنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
I. Principales conclusiones y recomendaciones de la reunión regional de aplicación de Asia y el Pacífico | UN | أولا - الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لاجتماع التنفيذ الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ |