ويكيبيديا

    "de la ribera occidental y gaza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الضفة الغربية وغزة
        
    • في الضفة الغربية وقطاع غزة
        
    • من الضفة الغربية وغزة
        
    • للضفة الغربية وغزة
        
    • في ميداني الضفة الغربية وغزة
        
    • الضفة الغربية وغزﱠة
        
    Hay planes de ampliar el programa a nuevas zonas de la Ribera Occidental y Gaza. UN والخطط جارية لمد البرنامج مرة أخرى إلى مناطق جديدة في الضفة الغربية وغزة.
    Encomiaron la participación del UNICEF en el establecimiento de un plan general destinado a los niños y las mujeres de la Ribera Occidental y Gaza. UN وأثنت تلك الوفود على مشاركة اليونيسيف في وضع خطة شاملة ﻷجل اﻷطفال والنساء في الضفة الغربية وغزة.
    Encomiaron la participación del UNICEF en el establecimiento de un plan general destinado a los niños y las mujeres de la Ribera Occidental y Gaza. UN وأثنت تلك الوفود على مشاركة اليونيسيف في وضع خطة شاملة ﻷجل اﻷطفال والنساء في الضفة الغربية وغزة.
    Las restricciones se impusieron principalmente al personal local, que comprende el 99% de todos los funcionarios del Organismo en las zonas de la Ribera Occidental y Gaza. UN وأثرت هذه القيود في المقام اﻷول على الموظفين المحليين الذين يشكلون ٩٩ في المائة من جميع موظفي الوكالة في ميداني العمل في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    21. En virtud de los Acuerdos de Oslo, se transfirió a la Autoridad Palestina la competencia de la administración civil de la Ribera Occidental y Gaza. UN 21- وبموجب أحكام اتفاقات أوسلو، انتقلت مسؤولية الإدارة المدنية في الضفة الغربية وقطاع غزة إلى السلطة الفلسطينية.
    El Comité escuchó testimonios de testigos de la Ribera Occidental y Gaza. UN واستمعت اللجنة إلى شهادة أدلى بها شهود من الضفة الغربية وغزة.
    Esta impresión se ve ratificada por la paz reinante en las zonas de la Ribera Occidental y Gaza que la Comisión visitó. UN وهذا تقييم تؤكده حالة السلم السائدة في تلك المناطق من الضفة الغربية وغزة التي زارتها اللجنة.
    La mayoría de los niños de la Ribera Occidental y Gaza viven ahora por debajo del umbral de la pobreza y las familias se ven obligadas a reducir el consumo de alimentos. UN فغالبية الأطفال في الضفة الغربية وغزة يعيشون الآن دون خط الفقر وتضطر الأسر إلى تقليل استهلاك الطعام.
    Se preparó un manual de capacitación sobre las cuestiones relativas al género, que se distribuyó ampliamente a las escuelas de la Ribera Occidental y Gaza. UN وجرى أيضا وضع دليل تدريبي في المسائل الجنسانية ووزع على نطاق واسع بين المدارس في الضفة الغربية وغزة.
    Las fuerzas de seguridad palestinas de la Ribera Occidental y Gaza también adoptaron medidas extraordinarias para evitar el derramamiento de sangre. UN واتخذت قوات الأمن الفلسطينية في الضفة الغربية وغزة أيضا تدابير حاسمة لتجنب إراقة الدماء.
    Además, la seguridad de Palestina no puede reducirse al reconocimiento de un limitado autogobierno en los enclaves de la Ribera Occidental y Gaza. UN ولا يمكن، علاوة على ذلك، أن يختزل أمن فلسطين في الاعتراف بحكم ذاتي محدود في المنطقتين المحصورتين في الضفة الغربية وغزة.
    Durante el actual año fiscal, la asistencia de Suecia a los palestinos de la Ribera Occidental y Gaza ascenderá a unos 28 millones de dólares de los Estados Unidos. UN خلال السنة المالية الحالية، ستزيد المساعدة التي تقدمها السويد الى الفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة لتصل الى ٢٨ مليون دولار تقريبا.
    Informó de los resultados de la última encuesta económica trimestral de la Oficina, que contenía estadísticas sobre el empeoramiento de la precaria situación económica de la Ribera Occidental y Gaza. UN وأبلغ نتائج آخر دراسة اقتصادية فصلية أجراها المكتب، وهي تتضمن إحصاءات عن تردي الحالة الاقتصادية الهشة في الضفة الغربية وغزة.
    El Programa ejecutó proyectos por valor de 1,6 millones de dólares que generaron más de 700.000 días de trabajo en 260 localidades de la Ribera Occidental y Gaza. UN وقام البرنامج بتنفيذ مشاريع تبلغ قيمتها 1.6 مليون دولار، وهذا ما ولد أكثر من 000 700 يوم عمل في 260 موقعا في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Reconoce que las políticas de Israel no son perfectas, pero insiste en que sus medios de comunicación y su sociedad civil tienen libertad para criticar, a diferencia de los de la Ribera Occidental y Gaza. UN وأقر بأن سياسات إسرائيل لا ترقى إلى الكمال ولكنه أكد على تمتع وسائط الإعلام والمجتمع المدني فيها بحرية النقد، بخلاف ما هو الحال في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Queremos hacer lo propio con la línea divisoria que nos separa de los palestinos: construir a lo largo de la línea de la Ribera Occidental y Gaza ocho parques industriales para que los palestinos no tengan que cruzar la frontera y pasar por los puntos de control israelíes; en su lugar, el trabajo vendrá a ellos y juntos invertiremos y juntos nos desarrollaremos. UN نود أن نفعل نفس الشيء فيما يتصل بالخط الفاصل بيننا وبين الفلسطينيين: نريد أن نبني على طول الحدود في الضفة الغربية وقطاع غزة ثمانية مجمعات صناعية حتى لا يحتاج الفلسطينيون إلى عبور الحدود والمرور بنقاط التفتيش اﻹسرائيلية، بل أن يأتي العمل إليهم بدلا من ذلك، إننا سوف نستثمر معا وسوف ننمى معا.
    En mayo, el Programa Mundial de Alimentos calculó que la ayuda alimentaria constituía una necesidad prioritaria para 620.000 palestinos de la Ribera Occidental y Gaza. UN ففي شهر أيار/مايو، قدَّر برنامج الأغذية العالمي أن المعونات الغذائية هي من الاحتياجات ذات الأولوية لـ 000 620 فلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Los testimonios sugieren que la destrucción de bienes y la demolición de viviendas se han llevado también a cabo en otros lugares de la Ribera Occidental y Gaza. UN وتوحي الأدلة أن إتلاف الممتلكات وتدمير المنازل كانا يجريان أيضاً في مناطق أخرى من الضفة الغربية وغزة.
    La situación humanitaria de la Ribera Occidental y Gaza es desastrosa. UN والحالة الإنسانية في كل من الضفة الغربية وغزة مزرية.
    La situación humanitaria de la Ribera Occidental y Gaza es desastrosa. UN والحالة الإنسانية في كل من الضفة الغربية وغزة هي حالة مُزرية.
    Como consecuencia, la opinión pública mundial tiende, incorrectamente, a considerar la ocupación de Jerusalén oriental por Israel como algo diferente de su ocupación de la Ribera Occidental y Gaza. UN ونتيجة لذلك، ينزع الرأي العام العالمي خطأ إلى التعامل مع احتلال إسرائيل للقدس الشرقية على أنه مختلف عن احتلالها للضفة الغربية وغزة.
    En todas las escuelas de la Ribera Occidental y Gaza se distribuyeron seis cuentos infantiles relativos a cuestiones de derechos humanos. UN ونشرت ست قصص أطفال تعالج قضايا حقوق الإنسان، ووزعت على جميع المدارس في ميداني الضفة الغربية وغزة.
    El sistema de inscripción computadorizada se instaló en la zona de Jordania a fines de 1994 y en las zonas de la Ribera Occidental y Gaza a mediados de 1995. UN فقد تمﱠ اعتماد نظام التسجيل المحُوسَب في إقليم اﻷردن في أواخر عام ١٩٩٤، وفي إقليمي الضفة الغربية وغزﱠة في أواسط عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد