ويكيبيديا

    "de la ribera occidental y la franja" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الضفة الغربية وقطاع
        
    • من الضفة الغربية وقطاع
        
    • للضفة الغربية وقطاع
        
    • بالضفة الغربية وقطاع
        
    Su importancia sigue aumentando debido a que la economía estructurada de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza se ha contraído y han proliferado las empresas del sector no estructurado. UN وتواصل الخدمة النمو مع انكماش الاقتصاد النظامي في الضفة الغربية وقطاع غزة ونمو المشاريع غير النظامية.
    A pesar de lo expuesto anteriormente, las organizaciones terroristas de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, controlada por Hamas, siguen planificando, preparando e intentando ejecutar atentados terroristas. UN وبالرغم مما تقدم، لا تزال المنظمات الإرهابية في الضفة الغربية وقطاع غزة الذي تسيطر عليه حماس نشطة في التخطيط للهجمات الإرهابية والإعداد لها ومحاولة تنفيذها.
    Campaña de desparasitación para los escolares de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza UN حملة للتخلص من الديدان لفائدة تلاميذ المدارس في الضفة الغربية وقطاع غزة
    (Sr. Al-Kidwa) las personas desplazadas desde 1967 y se estipula el establecimiento de un comité permanente que decidirá, entre otras cosas, las modalidades del regreso de las personas desplazadas de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN ووضع إعلان المبادئ في الاعتبار أيضا حالة المشردين في عام ١٩٦٧ ونص على إنشاء لجنة مستمرة تتخذ القرارات اللازمة بشأن أمور منها كيفيات السماح بدخول اﻷشخاص الذين شردوا من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Cierres externos de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza UN الإغلاق الخارجي للضفة الغربية وقطاع غزة
    Gracias a su programa de atención obstétrica de emergencia, el UNFPA siguió asegurando que las mujeres dieran a luz en condiciones de seguridad en zonas aisladas de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN ومن خلال برنامجه للتوليد في الحالات الطارئة، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تأمين الولادة الآمنة للنساء في المناطق المعزولة بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    En 2011, el 25,8% de las personas de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza vivían en la pobreza y el 12,9% en pobreza absoluta. UN وفي عام 2011، كان يعيش 25,8 في المائة من الأفراد في الضفة الغربية وقطاع غزة في فقر و12,9 في المائة في فقر مدقع.
    Swessa dijo que tanto el Primer Ministro Netanyahu como el Ministro de Defensa Yitzhak Mordechai habían asegurado al dirigente del Partido Shas que fortalecerían los asentamientos de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza después de la ratificación del memorando de Wye. UN وقال سويسا أن رئيس الوزراء نتنياهو ووزير الدفاع إسحاق موردخاي أكد كلاهما لرئيس حزب شاس أنهما سيعززان المستوطنات في الضفة الغربية وقطاع غزة بعد التصديق على مذكرة واي.
    Excepto en dos escuelas de la zona de Jerusalén, el Organismo siguió sin poder introducir el décimo grado en las zonas de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN وفي ما عدا مدرستين في منطقة القدس، ظلت الأونروا غير قادرة على إدخال الصف العاشر في ميداني عملياتها في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    En lo que va del año el OOPS ha recibido promesas de contribución que abarcan el 53% de las necesidades financieras relacionadas con su llamamiento de emergencia en favor de los refugiados de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN وقد تلقت الوكالة حتى الوقت الحالي من عامنا هذا تعهدات بتقديم التمويل تغطي 53 في المائة من الاحتياجات المالية لندائها العاجل من أجل اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Esos llamamientos, que abarcan la asistencia en efectivo y en especie, la distribución de alimentos y un programa de creación de empleo, tienen como beneficiarios a los refugiados más vulnerables de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN وتستهدف هذه النداءات أشد اللاجئين ضعفا في الضفة الغربية وقطاع غزة وتشمل المساعدة النقدية والعينية وتوزيع الأغذية وبرنامجا لإيجاد فرص للعمل.
    La Organización Mundial de la Salud ha advertido que, si la crisis continúa, el sistema de salud pública de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza podría deteriorarse rápidamente y llegar a desintegrarse. UN وقد حذرت منظمة الصحة العالمية التابعة للأمم المتحدة من " تدهور سريع " و " انهيار محتمل " لنظام الصحة العامة في الضفة الغربية وقطاع غزة إذا استمرت الأزمة.
    Durante el período sobre el que se informa, el UNIFEM ejecutó una serie de programas y proyectos que crearon oportunidades de empleo para más de 300 mujeres, sobre todo de las zonas rurales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN كما خلق صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة فرص عمل لأكثر من 300 امرأة، معظمهن من المناطق الريفية في الضفة الغربية وقطاع غزة، عبر برامج ومشاريع مختلفة نُفذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Sobre la base de un plan de dinero por trabajo, también se inició un programa de alimentación de niños en edad preescolar y primaria en las escuelas de las zonas de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza donde más escaseaban los alimentos. UN كذلك قام البرنامج من خلال مشروع التدريب مقابل العمل بإدخال التغذية المدرسية في مدارس الحضانة والمدارس الابتدائية في معظم المناطق غير المؤمنة غذائيا في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Durante todo el año, el ejército israelí siguió realizando operaciones militares en centros de población palestinos de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, lo cual había causado muchos muertos y heridos entre la población civil palestina. UN فعلى مدار السنة، واصل الجيش الإسرائيلي القيام بعمليات عسكرية في المراكز المأهولة بالفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة مما تسبب في مقتل وإصابة العديد من المدنيين الفلسطينيين.
    La población de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza sigue soportando penurias socioeconómicas. UN 27 - ومضى قائلا إن الشعبَ في الضفة الغربية وقطاع غزة ما زال يعاني من صعوبات اجتماعية - اقتصادية.
    El acceso a Jerusalén Oriental ha seguido siendo limitado para los residentes palestinos de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN ولا تزال إمكانية وصول السكان الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة إلى القدس الشرقية صعبة.
    El Estado palestino que los israelíes están proponiendo se establecería solamente en el 40% de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, lo cual significa que Israel tomaría aproximadamente el 60% del territorio palestino, incluida Jerusalén, mientras expande los asentamientos y continua la construcción del muro de separación. UN والدولة الفلسطينية التي يقترحها الإسرائيليون لن تقام إلا على 40 في المائة من الضفة الغربية وقطاع غزة، مما يعني أن إسرائيل ستستولي على حوالي 60 في المائة من الأراضي الفلسطينية، بما فيها القدس، بينما تتوسع في إنشاء المستوطنات وتواصل بناء الجدار الفاصل.
    Además, desde hace 20 años, Israel viene imponiendo severas restricciones a palestinos, musulmanes y cristianos de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, impidiéndoles el acceso a la Ciudad Santa y sus lugares santos. UN وعلاوة على ذلك ما فتئت إسرائيل منذ عقدين من الزمن تفرض قيودا قاسية تعرقل وصول الفلسطينيين، المسلمين منهم والمسيحيين، إلى المدينة المقدسة والأماكن المقدسة فيها قدوما من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Entre las restricciones cabe mencionar el cierre exterior de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, la imposición de toques de queda y cierres internos, el establecimiento de puestos de control y la continuación de los procedimientos gravosos que obligan al personal local residente en la Ribera Occidental a utilizar permisos y tarjetas magnetizadas para entrar a Israel y Jerusalén oriental. UN وشملت هذه القيود الإغلاق الخارجي للضفة الغربية وقطاع غزة، وفرض حظر التجول والإغلاق الداخلي، وإقامة نقاط تفتيش، واستمرار تطبيق إجراءات مُلبكة تقتضي استخدام تصاريح وبطاقات ممغنطة من قبل الموظفين المحليين المقيمين في الضفة الغربية من أجل دخول إسرائيل والقدس الشرقية.
    Así, por ejemplo, los funcionarios israelíes de coordinación constantemente facilitan el traslado de pacientes que necesitan tratamiento médico urgente o crónico a los hospitales de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y de Israel, el movimiento de personal médico y de ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos vitales. UN فمثلا، يقوم موظفو التنسيق الإسرائيليون باستمرار بتسهيل تنقل المرضى الذين يحتاجون إلى علاج طبي عاجل أو لعلاج حالات مزمنة في المستشفيات بالضفة الغربية وقطاع غزة أو داخل إسرائيل، وتنقل الموظفين الطبيين وعربات الإسعاف، وتجديد الأجهزة الطبية والإمدادات الحيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد