ويكيبيديا

    "de la salud y los derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحة والحقوق
        
    • للصحة والحقوق
        
    • بالصحة وحقوق
        
    • بالصحة والحقوق
        
    • الصحة وحقوق
        
    • صحة وحقوق
        
    • الرعاية الصحية وحقوق
        
    • والصحة والحقوق
        
    Se hizo hincapié en la importancia de la habilitación económica y política de la mujer y en que se estableciera un criterio ampliado de la salud y los derechos reproductivos. UN وكان التركيز على أهمية التمكين الاقتصادي والسياسي للنساء وعلى إنشاء نهج موسع تجاه الصحة والحقوق اﻹنجابية.
    En los países con economías en transición se ha avanzado sobre todo en el ámbito de la salud y los derechos reproductivos. UN وأحرز في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تقدم خاص في مجال الصحة والحقوق اﻹنجابية.
    El UNFPA contribuye a combatir el VIH/SIDA en el contexto de la promoción de la salud y los derechos reproductivos y la igualdad entre los géneros en más de 140 países. UN ويساهم الصندوق في مكافحة هذا الوباء في سياق أنشطته في مجال تعزيز الصحة والحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين التي يضطلع بها في أكثر من 140 بلدا.
    La Federación Internacional de Planificación Familiar es una organización proveedora de servicios de alcance mundial y una importante defensora de la salud y los derechos reproductivos y sexuales de todos. UN الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مقدِّم عالمي للخدمات ونصير رئيسي للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع.
    No obstante, el movimiento en pro de la salud y los derechos humanos también enfrenta una serie de obstáculos importantes. UN بيد أن الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان تواجه أيضاً مجموعة من العقبات الرئيسية.
    Faciliten información sobre las medidas de sensibilización acerca de la salud y los derechos relativos y sexuales. UN ويرجى تقديم معلومات عن تدابير التوعية المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية والجنسية.
    Decisión sobre el Marco Político Continental para la Promoción de la salud y los derechos Sexuales y Reproductivos en África UN مقرر بشأن إطار السياسة القارية لتعزيز الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية في أفريقيا
    Un escollo esencial para la consecución de la promesa de la igualdad entre los géneros y del empoderamiento de la mujer reside en la esfera de la salud y los derechos reproductivos. UN فمجال الصحة والحقوق الإنجابية ينطوي على ثغرة خطيرة تعوق الوفاء بوعد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    i) Promoción de la salud y los derechos reproductivos mediante el entorno normativo UN ' 1` وضع سياسة عامة تعزز الصحة والحقوق الإنجابية
    Un enfoque de la salud y los derechos reproductivos basado en la ética tiene varios principios subyacentes. UN ويعتمد أي نهج أخلاقي إزاء الصحة والحقوق الإنجابية على عدة مبادئ أساسية.
    La salud materna tiene que abordarse mediante un enfoque global respecto de la salud y los derechos sexuales y reproductivos. UN يجب تناول صحة الأمومة ضمن نهج شامل حيال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Promover la educación sexual con base científica, así como el concepto de la salud y los derechos reproductivos. UN وتشجيع التربية الجنسية القائمة على قاعدة علمية إلى جانب مفهوم الصحة والحقوق الإنجابية.
    Es una organización pionera y líder de Suecia en el campo de la salud y los derechos sexuales y reproductivos. UN تعد المنظمة منظمة رائدة وقائدة في السويد في ميدان الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Dinamarca se ocupa de la salud y los derechos sexuales y reproductivos mediante varios programas bilaterales del sector sanitario. UN وتتصدى الدانمرك لمسائل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية من خلال العديد من برامج القطاع الصحي الثنائية.
    Sin duda, ello constituye un valor añadido al liderazgo de los jóvenes en el ámbito de la salud y los derechos sexuales y reproductivos, predominantemente angloparlante y no siempre representativo de las comunidades de jóvenes marginados. UN ومن الواضح أن هذا يمثل قيمة مضافة للقيادة الشبابية الحالية في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، والتي تنزع إلى أن تكون أكثر نطقا بالإنكليزية وليست ممثلة دوما لمجتمعات الشباب المهمش.
    La Conferencia Internacional reconoció la importancia capital de la salud y los derechos sexuales y reproductivos para la salud y el desarrollo. UN وقد أقر المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالأهمية المحورية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في مجالي الصحة والتنمية.
    La promoción de la salud y los derechos reproductivos es un componente esencial de la misión del UNFPA. UN 24 - يشكل الترويج للصحة والحقوق الإنجابية عنصرا أساسيا في مهمة الصندوق.
    En vista de esta nueva realidad, alentamos a los gobiernos de todos los países en desarrollo a crear un ambiente propicio al avance de la salud y los derechos sexuales y reproductivos. UN ونظراً لهذا الواقع الجديد، فإننا نشجع جميع حكومات البلدان النامية على إنشاء بيئة مؤاتية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    El movimiento en pro de la salud y los derechos humanos reconoce cada vez más el derecho a la salud. UN وثمة اعتراف متزايد بدور الحق في الصحة ضمن الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان.
    Se hizo hincapié en los métodos de participación para crear una mayor sensibilidad en los usuarios respecto de la salud y los derechos reproductivos, y en el trabajo con los suministradores de los servicios para lograr que éstos fueran más acordes con las necesidades de los usuarios. UN وركـز هذا المشروع على النُّـهـج التشاركية الرامية إلى زيادة وعي المستعملين بالصحة والحقوق الإنجابية، والعمل مع مقدمي هذه الخدمات لجعل ما يقدمونه من خدمات مستجيبا لاحتياجات المستعملين.
    COMISION AFRICANA DE PROMOTORES de la salud y los derechos HUMANOS UN اللجنة الأفريقية لمنشطي الصحة وحقوق الإنسان
    2. Sea necesario por razones de seguridad del Estado, el mantenimiento del orden público, la protección de la salud y los derechos y libertades de otras personas, UN 2 - إذا كان ذلك ضروريا للمحافظة على أمن الدولة، وعلى النظام العام، وحماية صحة وحقوق وحريات الآخرين،
    Organizaciones no gubernamentales: Comisión Africana de Promotores de la salud y los derechos Humanos, Médecins du monde - International Cuestiones indígenas UN المنظمات غير الحكومية: اللجنة الأفريقية لمروجي الرعاية الصحية وحقوق الإنسان، جمعية أطباء العالم الدولية
    30. Tener en cuenta el aspecto de la salud mental de la mujer en los contextos de la violencia en el hogar y de la salud y los derechos sexuales y reproductivos, entre otras cosas, y prestar la asistencia que corresponda; UN 30 - النظر في مسائل صحة المرأة العقلية ومعالجتها في أطر عديدة من بينها العنف العائلي والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد