¿Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de escuchar al observador de la Santa Sede durante el debate sobre el tema 161 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أنه لا اعتراض على اقتراح الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي أثناء مناقشة البند ١٦١ من جدول اﻷعمال؟ |
La Asamblea General decide escuchar al observador de la Santa Sede en el debate sobre el tema 157 del programa. | UN | قررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في مناقشة البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea General decide escuchar al observador de la Santa Sede en el debate sobre el tema 28 del programa. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في مناقشة البند 28 من جدول الأعمال. |
7. Nota verbal dirigida al Secretario General por el Observador Permanente de la Santa Sede ante las Naciones Unidas | UN | ٧ - مذكرة شفوية موجهة الى اﻷمين العام من المراقب الدائم للكرسي الرسولي لدى اﻷمم المتحدة |
Un representante de la Santa Sede supervisa los asuntos de la comunidad católica que puede practicar plenamente sus creencias. | UN | ويشرف ممثل للكرسي الرسولي على شؤون الجالية الكاثوليكية، التي تستطيع تماماً ممارسة عقيدتها الدينية. |
La Asamblea General decide escuchar al observador de la Santa Sede en el debate sobre el tema 48 del programa. | UN | وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في النقاش بشأن البند 48 من جدول الأعمال. |
La preocupación de la Santa Sede se incrementa al observar el desorden del régimen de no proliferación, cuya piedra angular es el TNP. | UN | ويزداد قلق الكرسي الرسولي عندما نرى نظام عدم الانتشار، ومعاهدة عدم الانتشار التي تمثل حجر الزاوية فيه، في حالة تشوش. |
Nuncio Apostólico Observador Permanente de la Santa Sede ante las Naciones Unidas | UN | القاصد الرسولي، المراقب الدائم عـن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي بصفته دولة مراقبة. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
Ofrecemos la seguridad del permanente compromiso de la Santa Sede para ayudar a mejorar la seguridad vial en el mundo. | UN | ونؤكد الالتزام المستمر من جانب الكرسي الرسولي بالمساعدة في تحسين السلامة على الطرق في جميع أنحاء العالم. |
Su Eminencia el Arzobispo Renato Martino, Jefe de la delegación observadora de la Santa Sede. | UN | سعادة اﻷسقف ريناتو مارتينو، رئيس الوفد المراقب للكرسي الرسولي. |
Excelentísimo Señor Arzobispo Renato Martino, Jefe de la delegación de observadores de la Santa Sede. | UN | سعادة اﻷسقف ريناتو مارتينو، رئيس الوفد المراقب للكرسي الرسولي. |
Su Excelencia Monseñor Francis Chullikatt, Presidente de la delegación de observación de la Santa Sede | UN | نيافة المونسينيور فرانسيس شوليكات، رئيس الوفد المراقب للكرسي الرسولي |
Su Excelencia Monseñor Francis Chullikatt, Presidente de la delegación de observación de la Santa Sede | UN | نيافة المونسينيور فرانسيس شوليكات، رئيس الوفد المراقب للكرسي الرسولي |
También formulan declaraciones el Observador Permanente de la Santa Sede y el representante de la UNESCO. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب الدائم للكرسي الرسولي وممثل اليونسكو. |
También formulan declaraciones el Observador Permanente de la Santa Sede y el representante de la UNESCO. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب الدائم للكرسي الرسولي وممثل اليونسكو. |
También formulan declaraciones los observadores de Palestina y de la Santa Sede. | UN | وأدلى أيضا ببيان كل من المراقبين عن فلسطين والكرسي الرسولي. |
A su regreso vía Roma, la delegación del Comité también visitó la Ciudad del Vaticano, donde se reunió con el Secretario de Relaciones con los Estados de la Santa Sede. | UN | وفي طريق عودته مارا بروما، قام أيضا بزيارة مدينة الفاتيكان ليجتمع بأمين قسم العلاقات مع الدول في الكرسي الرسولي. |
Asimismo, el documento de la Santa Sede muestra cierta preocupación porque este nuevo sector está compitiendo por recursos que son limitados. | UN | وتعرض وثيقة الكرسي البابوي أيضا قلقا معيّنا ذلك لأن الميدان الجديد يتنافس من أجل الحصول على موارد. |