de la sección A del anexo III | UN | من الفرع ألف من المرفق الثالث |
Por consiguiente, la frase " y otros lugares " en el vigésimo primer párrafo del preámbulo de la sección A del proyecto de resolución VI es inexacta y no corresponde al plan de acción. | UN | وعليه فإن عبارة " وفي أماكن أخرى " الواردة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة من الفرع ألف من مشروع القرار السادس غير صحيحة ولا تتمشى مع خطة العمل. |
La Comisión Consultiva también observa que, según el punto 22 de la sección A del anexo II, el costo mensual del flete comercial ha aumentado de 1.000 dólares a 139.467 dólares. | UN | ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من البند ٢٢ من الفرع ألف من المرفق الثاني أن التكلفة الشهرية للشحن التجاري قد ارتفعت من ٠٠٠ ١ دولار إلى ٤٦٧ ١٣٩ دولارا. |
Las necesidades específicas de la misión y otros gastos se describen en el cuadro de la sección A del anexo II del presente informe. | UN | ويرد وصف للاحتياجات والفروق الخاصة بالبعثة في الجدول الوارد في الفرع ألف من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
El texto de las decisiones del Comité se reproduce en el anexo VII de la sección A del presente informe. | UN | ويرد نص قرارات اللجنة في الفرع ألف من المرفق السابع بهذا التقرير. |
Por lo tanto, señala a la atención de la Comisión los párrafos 6 a 15 de la sección A del capítulo III del informe. | UN | ولذلك، فقد استرعى الرئيس الانتباه للفقرات من السادسة إلى الخامسة عشرة من الجزء )ألف( من الفصل الثالث لذلك التقرير. |
d) Se elimina el artículo 99 de la sección A del anexo I1; | UN | )د( تحذف المادة ٩٩ من الجزء ألف من المرفق اﻷول)١(؛ |
La Comisión Consultiva también observa que en el rubro 42 de la sección A del anexo II del documento A/54/455 se han consignado 226.800 dólares para servicios médicos, suma calculada sobre la base de la tasa de reembolso estándar de autonomía logística de 78,75 dólares por persona, para una dotación media de 360 personas. | UN | ١٨ - كذلك تلاحظ اللجنة الاستشارية من البند ٤٢ من الفرع ألف من المرفق الثاني للوثيقة A/54/455 أن هناك مبلغا قدره ٨٠٠ ٢٢٦ دولار مخصص للخدمات الطبية، على أساس معدل السداد القياسي القائم على الدعم الذاتي والذي يبلغ ٧٨,٧٥ دولار للفرد لما متوسطه ٣٦٠ فردا. |
El proyecto de decisión figura en el capítulo II del presente informe (véanse los párrafos 12 a 17 de la sección A del capítulo III del proyecto de decisión). | UN | ويرد مشروع المقرر في الفصل الثاني من التقرير الحالي (أنظر الفقرات 12-17 من الفرع ألف من الفصل ثالثاً من مشروع المقرر). |
Los funcionarios de finanzas ambulantes no constituyen más que uno de los elementos menos importante de ese dispositivo, y su papel en el marco del estado mayor previsto se precisa en el párrafo d) de la sección A del documento distribuido en sesión. | UN | ولا يمثل موظفو الشؤون المالية المتنقلون سوى عناصر ضئيلة في هذا الجهاز، وجرى تحديد دورهم في إطار هيئة اﻷركان المتصورة في الفقرة )د( من الفرع ألف من الوثيقة الموزعة خلال الجلسة. |
5. El representante de los Países Bajos opinó que no era necesario agregar una nota de pie de página en el anexo II dado que las posiciones de los participantes en el Grupo de Trabajo en relación con el texto del borrador de los artículos 1 y 8 que figura en el anexo II estaban reflejadas de manera adecuada en los párrafos 23 a 29 y en otros párrafos de la sección A del informe. | UN | ٥- ورأى ممثل هولندا أنه لا حاجة ﻹدراج حاشية في المرفق الثاني حيث أن مواقف المشتركين في الفريق العامل تجاه نص مشروعي المادتين ١ و٨ الوارد في المرفق الثاني، تنعكس على نحو ملائم في الفقرات ٣٢ إلى ٩٢ وفي فقرات أخرى من الفرع ألف من التقرير. |
En la continuación de su décimo período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención de lucha contra la desertificación (CIND) convino en introducir algunas enmiendas al párrafo 4 de la sección A del apéndice I del documento ICCD/COP(1)/5. | UN | وافقت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دروتها العاشرة المستأنفة على تعديلات معينة للفقرة ٤ من الفرع ألف من التذييل اﻷول الوارد في الوثيقة ICCD/COP(1)/5. |
37. La Sra. Crittenberger (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya los comentarios de los representantes de Francia y la Federación de Rusia con respecto al párrafo 2 de la sección A del documento NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7. | UN | 37 - السيدة كريتينبرغر (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفد بلادها يساند تعليقات ممثلي فرنسا والاتحاد الروسي فيما يتعلق بالفقرة 2 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7. |
49. El Sr. Al-Anbuge (Iraq) reitera la declaración de su delegación formulada en la sesión anterior relativa al párrafo 8 de la sección A del documento NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5. O bien se deben especificar los casos a que se hace referencia en el párrafo, o bien éste debe suprimirse. | UN | 49 - السيد العنبكي (العراق): جدد التأكيد على التصريح الذي أدلى به وفد بلاده أثناء الجلسة السابقة فيما يتعلق بالفقرة 8 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5 مضيفا أنه ينبغي إما تحديد الحالات المشار إليها في الفقرة أو حذف الفقرة. |
37. La Sra. Crittenberger (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya los comentarios de los representantes de Francia y la Federación de Rusia con respecto al párrafo 2 de la sección A del documento NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7. | UN | 37 - السيدة كريتينبرغر (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفد بلادها يساند تعليقات ممثلي فرنسا والاتحاد الروسي فيما يتعلق بالفقرة 2 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7. |
El texto de las decisiones del Comité se reproduce en el anexo VII de la sección A del presente informe. | UN | ويرد نص قرارات الجنة في الفرع ألف من المرفق السابع بهذا التقرير. |
Tomando nota de que las Partes incluidas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
Tomando nota de que las Partes enumeradas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto, de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
Tomando nota de que las Partes incluidas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
d) Se elimina el artículo 99 de la sección A del anexo I1; | UN | )د( تحذف المادة ٩٩ من الجزء ألف من المرفق اﻷول)١(؛ |
Las medidas que el Comité recomienda que el Consejo Económico y Social adopte en relación con la labor del Subcomité de Expertos en el Transporte de Mercaderías Peligrosas figuran en los párrafos 1 a 6 de la sección A del proyecto de resolución contenido en el párrafo 1 supra | UN | 35 - يرد في الفقرات من 1 إلى 6 من الجزء ألف من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 من هذا التقرير الإجراء الذي أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذه في ما يتعلق بأعمال لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة. |
85. Si bien la sección D del proyecto de resolución contempla la posibilidad de revisar la escala de cuotas para los años 1999-2000, la delegación del orador entiende que la Asamblea General adoptará la escala propuesta, que su delegación ha aceptado en bloque por tres años, sobre la base de los parámetros establecidos en el párrafo 1 de la sección A del proyecto de resolución. | UN | ٨٥ - واستمر قائلا إنه رغم توخي الجزء دال من مشروع القرار ﻹمكان استعراض الجدول لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠، فإن وفده يفهم أنه يتعين على الجمعية العامة أن تعتمد الجدول المقترح الذي قبله وفده كمجموعة عناصر تسري لمدة ثلاث سنوات، استنادا إلى البارامترات الواردة في الفقرة ١ من الجزء ألف من مشروع القرار. |