Teniendo en cuenta las constantes dificultades relacionadas con la publicación oportuna de la documentación, la delegación de Cuba quisiera saber cómo la Secretaría está aplicando las disposiciones del párrafo 9 de la sección III de la resolución 59/265 de la Asamblea General. | UN | 63 - ومضي يقول إنه بالنظر إلى الصعوبات المستمرة التي تكتنف إصدار الوثائق في حينها، فإن وفده يود أن يعرف كيف تنفذ الأمانة العامة أحكام الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 59/265. |
i) El texto del párrafo 6 de la sección III de la resolución 60/283 de la Asamblea General se sustituiría por el siguiente: | UN | ' 1` تعديل الفقرة 6 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 60/283 بحيث يصبح نصها كما يلي: |
i) El párrafo 6 de la sección III de la resolución 60/283 de la Asamblea General debería decir: | UN | ' 1` تعديل نص الفقرة 6 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 60/283 بحيث يصبح نصها كما يلي: |
En los párrafos 4, 5 y 6 de la sección III de la nota figura el calendario para el examen de los temas de la Sexta Comisión. | UN | وفي الفقرات ٤ و ٥ و ٦ من الفرع الثالث من المذكرة، يرد جدول بمواعيد النظر في مواضيع اللجنة السادسة. |
Reiterando lo dispuesto en el párrafo 6 de la sección III de la resolución 56/242, de 24 de diciembre de 2001, | UN | وإذ تكرر التأكيد على الفقرة 6 من الفرع الثالث من قرارها 56/242 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
En el párrafo 11 de la sección III de la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que la mantuviera informada respecto de los avances en la gestión mundial integrada. | UN | وفي الفقرة 11 من الجزء ثالثا من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة. |
En el párrafo 4 de la sección III de la resolución, el Consejo decidió que el grupo de trabajo de composición abierta del período de sesiones sobre reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal examinara, en el quinto período de sesiones de la Comisión, la creación de mecanismos eficaces de reunión de información sobre las condiciones en las cárceles. | UN | وقرر المجلس، بالفقرة ٤ من الفرع ثالثا من القرار، أن يناقش الفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية المعني بمعايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، خلال الدورة الخامسة للجنة، مسألة إنشاء آليات فعالة لجمع المعلومات تعنى بأوضاع السجون. |
c Para 1965, 3.550.000 dólares en cumplimiento de la sección II de la resolución 2115 (XX) de la Asamblea General; para 1966, 3.550.000 dólares en cumplimiento de la sección III de la citada resolución; y para 1967, 3.315.000 dólares en cumplimiento de la resolución 2194 B (XXI) de la Asamblea General. | UN | (ج) مبلغ 000 550 3 دولار لعام 1965 عملاً بالجزء الثاني من قرار الجمعيـــة العامـة 2115 (د- 20)، ومبلغ 000 550 3 دولار لعام 1966 عملاً بالجزء الثالث من القرار؛ ومبلغ 000 315 3 دولار لعام 1967، عملاً بالقرار 2194 باء (د- 21). |
14. Recuerda el párrafo 7 de la sección III de la resolución 59/296; | UN | 14 - تشير إلى الفقرة 7 من الجزء الثالث من القرار 59/296؛ |
14. Recuerda el párrafo 7 de la sección III de la resolución 59/296; | UN | 14 - تشير إلى الفقرة 7 من الجزء الثالث من القرار 59/296؛ |
2. En su 31º período de sesiones, el Consejo expresó su reconocimiento por el informe del Director Ejecutivo y, en el párrafo 2 de la sección III de la decisión 84/21, pidió que se presentaran informes análogos en años sucesivos. | UN | ٢ - وأعرب المجلس في دورته الحادية والثلاثين عن تقديره للتقرير الذي قدمه المدير التنفيذي وطلب، في الفقرة ٢ من الجزء الثالث من مقرره ٨٤/٢١، أن تقدم تقارير مماثلة في السنوات القادمة. |
Cuestiones relacionadas con la traducción y la interpretación a las que se hace referencia en los párrafos 13 a 15 de la sección III de la resolución 52/220 de la Asamblea General | UN | المسائل المتصلة بالترجمة التحريرية والشفوية المشار إليهــا في الفقرات ١٣ إلى ١٥ من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ |
Cuestiones relacionadas con la traducción y la interpretación a las que se hace referencia en los párrafos 13 a 15 de la sección III de la resolución 52/220 de la Asamblea General | UN | المسائل المتصلة بالترجمة الشفوية والتحريرية المشار إليها في الفقرات من ١٣ إلى ١٥ من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ |
** Conforme a lo dispuesto en el párrafo 10 de la sección III de la resolución 55/222 de la Asamblea General, este informe se presenta el 20 de agosto de 2001 a fin de incluir la información más actualizada posible. | UN | ** وفقا للفقرة 10 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 55/222، قدم هذا التقرير في 20 آب/أغسطس 2001 لكي يشتمل على أكبر قدر ممكن من المعلومات المستكملة. |
ii) El texto del apartado e) del párrafo 8 de la sección III de la resolución 60/283 se sustituiría por el siguiente: | UN | ' 2` تعديل الفقرة الفرعية 8 (هـ) من الجزء الثالث من القرار 60/283 بحيث يصبح نصها كما يلي: |
Reiterando lo dispuesto en el párrafo 6 de la sección III de la resolución 56/242, de 24 de diciembre de 2001, | UN | وإذ تكرر التأكيد على الفقرة 6 من الفرع الثالث من قرارها 56/242 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
Este documento se presenta de conformidad con el párrafo 2 de la sección III de la decisión 25/11. | UN | تُقدَّم هذه الوثيقة عملا بالفقرة 2 من الفرع الثالث من المقرر 25/11. |
La Oficina aplica soluciones en materia de gestión de contenidos institucionales y gestión de las relaciones con los clientes con el fin de garantizar un enfoque coordinado para el desarrollo de sistemas institucionales, como lo destacó la Asamblea en el párrafo 2 de la sección III de la resolución. | UN | وينفذ المكتب حلول إدارة المحتوى وإدارة العلاقات مع العملاء من أجل كفالة وجود نهج منسق لتطوير نظم المؤسسة، على النحو الذي أكدت عليه الجمعية العامة في الفقرة 2 من الفرع الثالث من القرار. |
En el párrafo 2 de la sección III de la resolución 45/241, de 21 de diciembre de 1990, la Asamblea General tomó nota, entre otras cosas, de la recomendación precedente de la Comisión. | UN | وبالفقرة ٢ من الفرع الثالث من القرار ٤٥/٢٤١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، أحاطت الجمعية العامة علما، في جملة أمور، بالتوصية السابقة للجنة. |
6. Observa con reconocimiento que el Secretario General ha logrado ciertos progresos en el cumplimiento de algunas de las disposiciones del párrafo 5 de la sección III de la resolución 56/242, y pide al Secretario General que siga dando instrucciones a todos los departamentos para que, cuando corresponda, incluyan los siguientes elementos en los informes que prepara la Secretaría: | UN | 6 - تلاحظ مع التقدير أن الأمين العام أحرز قدرا من التقدم في الامتثال لبعض أحكام الفقرة 5 من الجزء ثالثا من قرارها 56/242، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل إصدار توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية، حيثما كان ذلك ملائما، في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة : |
En el párrafo 6 de la sección III de la resolución 59/266, la Asamblea General pidió al Secretario General que aplicara estrictamente la instrucción administrativa pertinente para la contratación en la categoría P-3 y que le informara al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | 118 - وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 6 من الجزء ثالثا من القرار 59/266، إلى الأمين العام التطبيق الدقيق للتعليمات الإدارية ذات الصلة في التعيينات في الرتبة ف-3 وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين. |
En cumplimiento del párrafo 72 de la sección III de la resolución 52/220 se presentará un informe sobre la ejecución del proyecto experimental en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en su 27º período de sesiones, para su aprobación definitiva. | UN | واستجابة للفقرة ٧٢ من الفرع ثالثا من القرار ٥٢/٢٢٠، سيقدم تقرير عن تنفيذ مشروع رائد في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لكي تقره اللجنة نهائيا في دورتها السابعة والعشرين. |
En el párrafo 4 de la sección III de la resolución 68/247 de la Asamblea General, la Asamblea solicitó al Secretario General que, con carácter prioritario, velara por que se realizaran las obras de renovación de las instalaciones de conferencias de la Comisión, en particular el Palacio de África y la sala 1, y que la informara de los progresos logrados en la parte principal de su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | وفي الفقرة 4 بالجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 68/247، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، على سبيل الأولوية، أن يكفل تنفيذ أعمال تجديد مرافق المؤتمرات في اللجنة، وبخاصة قاعة أفريقيا، وغرفة الاجتماعات 1، وأن يقدّم تقريراً في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
e) Antes del párrafo 6 de la sección III de la parte dispositiva, se incorporó un nuevo párrafo, cuyo texto es el siguiente: | UN | (هـ) وفي القسم ثالثا أيضا، أدخلت فقرة عاملة جديدة قبل فقرة المنطوق 6، ونصها كما يلي: |