ويكيبيديا

    "de la sección iv de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الجزء الرابع من
        
    • من الجزء رابعا من
        
    • من الفرع الرابع من
        
    Esa solicitud se formula con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 de la sección IV de la resolución 49/233 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994. UN وهذا الطلب مقدم بموجب أحكام الفقرة ١ من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    La autorización para contraer compromisos de gastos se solicita según lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección IV de la resolución 49/233 de la Asamblea General. UN ويُطلب إذن الدخول في التزام عملا بالفقرة 2 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233.
    La autorización para contraer compromisos de gastos se solicita según lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección IV de la resolución 49/233 A de la Asamblea General. UN وسلطة الالتزام مطلوبة عملا بالفقرة 2 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف.
    La actual normativa sobre autorización para contraer obligaciones figura en el párrafo 1 de la sección IV de la resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. UN 50 - وحددت الجمعية العامة الترتيبات الراهنة لسلطة الالتزام في الفقرة 1، من الجزء رابعا من قرارها 49/233 ألف، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Además, en las propuestas de aumento de la cuenta de apoyo debería tenerse en cuenta una evaluación de los procesos de gestión correspondientes en la Sede y en las propias misiones, con arreglo al párrafo 6 de la sección IV de la resolución 59/296 de la Asamblea General. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يراعى في اقتراحات الزيادة في احتياجات حساب الدعم تقييم عمليات الإدارة، سواء في المقر أو في البعثات ذاتها، وفقا للفقرة 6 من الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 59/296.
    El párrafo 4 de la sección IV de la Política operativa OP 710 del BID dice lo siguiente: UN 18 - تنص الفقرة 4 من الفرع الرابع من السياسة التشغيلية لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية على ما يلي:
    También se propuso que se formularan las ideas que figuraban en el párrafo 3 de la parte dispositiva de acuerdo con los lineamientos del párrafo 3 de la sección IV de la resolución 47/120 B de la Asamblea General. UN واقترح أيضا أن اﻷفكار الواردة في الفقرة ٣ من المنطوق ينبغي أن تصاغ على غرار الفقرة ٣ من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ باء.
    La Comisión Consultiva opina que, si bien se reconoce la necesidad de ejecutar puntualmente los mandatos, también es necesario cumplir lo dispuesto en el párrafo 1 de la sección IV de la resolución 49/233. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه مع تسليمها بضرورة تنفيذ الولايات في موعدها، لا بد أيضا من الامتثال للفقرة ١ من الجزء الرابع من القرار ٤٩/٢٣٣.
    La autorización para contraer compromisos de gastos se solicita de conformidad con el párrafo 2 de la sección IV de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994. UN وسلطة الالتزام مطلوبة عملا بالفقرة ٢ من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    29. Pide al Secretario General que le presente un informe separado e independiente sobre esas cuestiones y en particular sobre el párrafo 8 de la sección IV de la resolución 55/258, para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر معلومات عن هذه المسائل، بضمنها معلومات عن الفقرة 8 من الجزء الرابع من القرار 55/258، وأن يقدمها في تقرير مستقل قائم بذاته إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Se pide autoridad para obligar fondos de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección IV, de la resolución 49/233 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994. UN وطُلب إلى سلطة الالتزام عملا بالفقرة 2 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    En los párrafos 37 y 38 de la sección II de la resolución 57/305 y en el párrafo 13 de la sección IV de la resolución 59/266 se reiteró esa petición. UN وأعيد التأكيد على هذا الطلب في الفقرتين 37 و 38 من الجزء الثاني من القرار 57/305 وفي الفقرة 13 من الجزء الرابع من القرار 59/266.
    En los párrafos 37 y 38 de la sección II de la resolución 57/305 y en el párrafo 13 de la sección IV de la resolución 59/266 se reiteró esa petición. UN وأعيد التأكيد على هذا الطلب في الفقرتين 37 و 38 من الجزء الثاني من القرار 57/305 وفي الفقرة 13 من الجزء الرابع من القرار 59/266.
    En el párrafo 4 de su nota, el Secretario General indica que la autorización para contraer compromisos de gastos se solicita según lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección IV de la resolución 49/233 de la Asamblea General. UN وفي الفقرة 4 من مذكرته، أوضح الأمين العام أن إذن الدخول في التزامات يُطلب عملا بالفقرة 2 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233.
    11. Destaca que todos los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna seguirán presentándose de acuerdo con el formato establecido en los párrafos 7 y 8 de la sección IV de la resolución 63/248, de 24 de diciembre de 2008; UN 11 - تؤكد على أن يتواصل تقديم جميع تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا للشكل المقرر في الفقرتين 7 و 8 من الجزء الرابع من القرار 63/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    15. Recuerda el párrafo 12 de la sección IV de la resolución 63/262 y pide al Secretario General que le presente, a más tardar en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones, un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que incluya una solución permanente para la Sede. UN 15 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء الرابع من القرار 63/262، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، تتضمن حلا دائما بشأن المقر.
    15. Recuerda el párrafo 12 de la sección IV de la resolución 63/262 y pide al Secretario General que le presente un plan consolidado de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones que incluya una solución permanente para la Sede a más tardar en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 15 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء " رابعا " من القرار 63/262، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك حل دائم للمقر، وذلك في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    En el párrafo 1 de la sección IV de la resolución 37/7, la Comisión instó a los gobiernos a que iniciaran los preparativos para sus informes nacionales lo antes posible y a que tomaran las disposiciones necesarias para que éstos se presentaran a las conferencias regionales a tiempo para que pudieran servir como contribuciones al examen y evaluación regional de las Estrategias. UN وقد حثت اللجنة، الحكومات، في الفقرة ١ من الجزء " رابعا " من قرارها ٣٧/٧، على بدء اﻷعمال التحضيرية ﻹعداد تقاريرها الوطنية في أقرب وقت ممكن، وعلى ضمان تقديم تلك التقارير إلى المؤتمرات اﻹقليمية في حينها لكي تُستخدم كإسهامات في عملية استعراض الاستراتيجيات وتقييمها على الصعيد اﻹقليمي.
    5. Pide que se elaboren los siguientes informes en relación con el tema 3 del programa que figura en el párrafo 3 de la sección IV de la presente resolución, titulado " Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer " , teniendo presente la necesidad de promover la presentación integrada de informes: UN ٥ - يطلب إعداد التقارير التالية في إطار البند ٣ المعنون " متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " من جدول اﻷعمال المبين في الفقرة ٣ من الجزء رابعا من هذا القرار مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز تكامل عملية إعداد التقارير:
    La Oficina aplica otros sistemas institucionales para las operaciones de mantenimiento de la paz, como la gestión de combustible, la gestión de las raciones, la gestión de cartera y la gestión de la identidad, de conformidad con el párrafo 9 de la sección IV de la resolución con miras a aplicar un enfoque institucional en materia de tecnología de la información y las comunicaciones siempre que sea posible. UN وينفذ المكتب نظما مؤسسية أخرى لعمليات حفظ السلام، من قبيل إدارة الوقود، وإدارة حصص الإعاشة، وإدارة حافظة الأوراق المالية، وإدارة الهوية، بما يتفق مع الفقرة 9 من الفرع الرابع من القرار الذي ينص على اتباع نهج مؤسسي في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حيثما كان ذلك ممكنا.
    Una delegación pidió también a la Secretaría que aclarara una discrepancia en las cifras que se presentaban en el párrafo 15 del informe del Secretario General y en el cuadro I de la sección IV de la información complementaria, en relación con las solicitudes de servicios de interpretación en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Nairobi. UN وطلب، أيضا، أحد الوفود إلى الأمانة العامة إيضاح تضارب الأرقام الواردة في الفقرة 15 من تقرير الأمين العام والجدول الأول من الفرع الرابع من المعلومات التكميلية، وذلك فيما يتعلق بطلبات خدمات الترجمة الشفوية في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد