La Asamblea, en cambio, en el párrafo 2 de la sección VII de su resolución 57/286, pidió al Comité Mixto que estudiara | UN | وبدلا من ذلك، فإن الجمعية طلبت، في الفقرة 2 من الجزء السابع من قرارها 57/286، إلى المجلس |
Recordando el párrafo 7 de la sección VII de su resolución 61/252, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 7 من الجزء السابع من قرارها 61/252، |
Recordando el párrafo 7 de la sección VII de su resolución 61/252, de 22 de diciembre de 2006, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 7 من الجزء السابع من قرارها 61/252 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
a) El examen preliminar mencionado en el párrafo 2 de la sección VII se realizará dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción de la cuestión de aplicación por el grupo de control del cumplimiento; | UN | (أ) يجرى البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم سابعا في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛ |
a) El examen preliminar mencionado en el párrafo 2 de la sección VII se realizará dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción de la cuestión de aplicación por el grupo de control del cumplimiento; | UN | (أ) ينجز البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم سابعا في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛ |
a) El examen preliminar mencionado en el párrafo 2 de la sección VII se realizará dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción de la cuestión de aplicación por el grupo de control del cumplimiento; | UN | (أ) يكتمل البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم سابعاً في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛ |
En la medida en que lo considere adecuado, la Comisión proyecta informar con más detalle sobre este asunto en el contexto de su informe sobre el examen que debe llevar a cabo el Secretario General de conformidad con el párrafo 2 de la sección VII de la resolución 46/185 B de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1991. | UN | وتعتزم اللجنة، بقدر ما تراه مناسبا، تقديم تقرير مفصل إلى حد كبير بشأن هذه المسألة في إطار تقريرها عن الاستعراض الذي سيضطلع به اﻷمين العام وفقا للفقرة ٢ من الفرع السابع من قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٨١ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
5. Reafirma las directrices, los principios y las observaciones a que se hace referencia en el párrafo 11 de la sección VII de su resolución 53/221; | UN | 5 - تؤكد من جديد المبادئ التوجيهية والقواعد والتعليقات الواردة في الفقرة 11 من الفرع سابعا من قرارها 53/221؛ |
Recordando los párrafos 7 y 8 de la sección VII de su resolución 68/247, | UN | إذ تشير إلى الفقرتين 7 و 8 من الجزء السابع من قرارها 68/247، |
Recordando los párrafos 7 y 8 de la sección VII de su resolución 68/247 A, | UN | إذ تشير إلى الفقرتين 7 و 8 من الجزء السابع من قرارها 68/247 ألف، |
17. Decide que la enajenación de los bienes de la Misión de Observadores se efectúe de conformidad con el párrafo 1 de la sección VII de la resolución 49/233 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994; | UN | ١٧ - تقرر أن يتم التصرف في ممتلكات بعثة المراقبين وفقا للفقرة ١ من الجزء السابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
17. Decide que la enajenación de los bienes de la Misión de Observadores se efectúe de conformidad con el párrafo 1 de la sección VII de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994; | UN | ٧١ - تقرر أن يتم التصرف في ممتلكات بعثة المراقبين وفقا للفقرة ١ من الجزء السابع من قرار الجمعية العامة ٩٤/٣٣٢ ألف المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١؛ |
4. Pide al Secretario General que termine de redactar y publique con rapidez nuevas instrucciones administrativas sobre la aplicación del párrafo 8 de la sección VII de la resolución 55/258; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل بصورة عاجلة على وضع وإصدار الصيغة النهائية للتعميمات الإدارية المتعلقة بتنفيذ الفقرة 8 من الجزء السابع من القرار 55/258؛ |
El artículo 6 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, enmendado por la Asamblea General en el párrafo 4 de la sección VII de su resolución 55/224, de 23 de diciembre de 2000, dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادة 6 من نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بصيغتها المعدلة من الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء السابع من قرارها 55/224 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2000، على ما يلي: |
El artículo 6 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, enmendado por la Asamblea General en el párrafo 4 de la sección VII de su resolución 55/224, de 23 de diciembre de 2000, dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادة 6 من نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بصيغتها المعدلة من الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء السابع من قرارها 55/224 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، على ما يلي: |
Con motivo del examen de 2000, la Asamblea General, en el párrafo 3 de la sección VII de su resolución 55/238, reafirmó el principio de que las condiciones de servicio de los tres funcionarios deberían ser diferentes de las que regían para los funcionarios de la Secretaría. | UN | 4 - بمناسبة الاستعراض الذي تم في عام 2000، أكدت الجمعية العامة من جديد في الفقرة 3 من الجزء السابع من قرارها 55/238 مبدأ فصل وتمييز شروط خدمة المسؤولين الثلاثة عن شروط الخدمة في الأمانة العامة. |
La Comisión Consultiva recuerda que, de conformidad con el párrafo 5 de la sección VII de la resolución 63/250 de la Asamblea General, se debía presentar a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones un informe completo sobre la movilidad. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، وفقا للفقرة 5 من الجزء السابع من قرار الجمعية العامة 63/250، كان مقرراً تقديم تقرير شامل عن التنقل إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
a) El artículo 126 de la sección VII de la Constitución en cuya virtud " Los tribunales populares ejercen independientemente la autoridad judicial de acuerdo con lo previsto por la ley, sin admitir la injerencia de ningún organismo administrativo, organización social o individuo " . | UN | )أ( المادة ٦٢١ من الفرع السابع من الدستور التي تنص على أن " المحاكم الشعبية تمارس السلطة القضائية بشكل مستقل، وفقاً ﻷحكام القانون، ولا تخضع لتدخل أي هيئة ادارية أو منظمة عامة أو فرد " ؛ |
4. Pide al Secretario General que termine de redactar y publique con rapidez unas instrucciones administrativas nuevas sobre la aplicación del párrafo 8 de la sección VII de la resolución 55/258; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم على سبيل الاستعجال بوضع الصيغة النهائية للتعميمات الإدارية المتعلقة بتنفيذ الفقرة 8 من الفرع سابعا من القرار 55/58 وإصدارها؛ |